"فريق مراجعة" - Translation from Arabic to French

    • l'équipe d'
        
    • l'équipe de vérification
        
    Qualifications et expérience des auditeurs l'équipe d'auditeurs proposée est hautement qualifiée et expérimentée. UN مؤهلات الفريق وخبراته فريق مراجعة الحسابات المقترح ذو مؤهلات وخبرات عالية
    l'équipe d'audit en a recommandé l'application aux prochains audits dans ce domaine. UN وقد أوصى فريق مراجعة حسابات فييت نام باستعمال نفس المنهجية مستقبلاً في مراجعة حسابات النهج المنسق.
    Qualifications et expérience des auditeurs l'équipe d'auditeurs proposée est hautement qualifiée et expérimentée UN مؤهلات الفريق وخبراته فريق مراجعة الحسابات المقترح ذو مؤهلات وخبرات عالية
    Par la suite, la section des activités a communiqué l'attestation à l'équipe d'audit. UN وعقب إجراء مراجعة الحسابات، قدمت الوحدة المعنية تلك الشهادة إلى فريق مراجعة الحسابات.
    l'équipe de vérification a donc examiné de près le système d'information de l'ONUDI. UN ولذلك فإنَّ فريق مراجعة الحسابات التابع لي اضطلع باستعراض تفصيلي لنظام المعلومات في اليونيدو.
    l'équipe d'auditeurs proposée est hautement qualifiée et expérimentée Échéances UN يتمتع فريق مراجعة الحسابات المقترح بمؤهلات عالية وخبرة كبيرة
    Pour renforcer les compétences de l'équipe d'audit, nous ferons appel, le cas échéant, aux services de spécialistes du National Audit Office. UN ولقد اعتمدنا، عند اللزوم، على خدمات اختصاصيين داخل المكتب الوطني لمراجعة الحسابات لزيادة مهارات فريق مراجعة الحسابات.
    À ce propos, il a souligné la nécessité d'améliorer la formation des commissaires aux comptes, en particulier pour les besoins de l'équipe d'audit. UN وفي هذا الصدد، أكد ضرورة تحسين تعليم مراجعي الحسابات، لا سيما فريق مراجعة الحسابات.
    l'équipe d'auditeurs proposée est hautement qualifiée et expérimentée UN فريق مراجعة الحسابات المقترح ذو مؤهلات عالية وخبرات كبيرة
    En principe, 7 plaintes individuelles ont été reçues, dont 4 ont été examinées par l'équipe d'audit, qui n'a pas analysé les 3 autres, car elles auraient exigé des compétences techniques, notamment en ingénierie, pour être jugées proprement. UN وفي الأصل، وجهت سبعة ادعاءات منفصلة، واستعرض فريق مراجعة الحسابات أربعة منها؛ ولم يستعرض الفريق الادعاءات الثلاثة المتبقية لأن التقييم السليم لتلك الادعاءات كان يتطلب خبرة تقنية وهندسية.
    Le rapport de celui-ci a confirmé les conclusions de l'équipe d'audit précédente en matière de fautes de gestion, d'abus de pouvoir et d'autres irrégularités. L'équipe spéciale a également confirmé que les fonds détournés étaient en fait absorbés dans les sous-projets en cause. UN وفي تقرير التقييم الميداني التفصيلي الذي أعده الفريق الخاص، أكد الفريق النتائج التي توصل إليها فريق مراجعة الحسابات بشأن سوء الإدارة وإساءة استخدام السلطة والأخطاء ذات الصلة؛ وأكد أيضا الفريق الخاص أن الأموال المحولة استوعبت في الواقع داخل المشاريع الفرعية المعنية.
    Dans un cas, il a fallu restreindre considérablement la portée de l'audit du bureau de pays, le chef de l'équipe d'audit spécialisé dans les questions liées aux programmes n'ayant pas pu obtenir de visa. UN وفي إحدى الحالات، كان لازما تقليص نطاق مراجعة حسابات المكتب القطري بشكل كبير نظرا لأن رئيس فريق مراجعة الحسابات الذي لديه دراية بالبرنامج لم يُمنح تأشيرة دخول.
    Les postes de l'équipe d'auditeurs résidents affectés à cette mission (1 P-4, 1 agent du Service mobile et 1 fonctionnaire recruté sur le plan national) seraient donc supprimés. UN وبناء عليه، سيتم إلغاء فريق مراجعة الحسابات المقيم الذي يضم وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الموظفين الوطنيين.
    Dans un cas particulier, il a fallu restreindre considérablement la portée de l'audit du bureau de pays, le chef de l'équipe d'audit spécialisé dans les questions liées aux programmes n'ayant pas pu obtenir de visa. UN وفي حالة واحدة، كان لا بد من الحد من نطاق مراجعة حسابات المكاتب القطرية إلى حد كبير لأن قائد فريق مراجعة الحسابات ذا الخبرة البرنامجية لم يمنح تأشيرة دخول.
    l'équipe d'audit organisera régulièrement des réunions avec des fonctionnaires nationaux et des représentants des principales parties intéressées, afin d'affiner son évaluation de la performance; UN وسيجتمع فريق مراجعة الحسابات أيضا بصورة منتظمة مع المسؤولين الحكوميين وأصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل الحصول على معلومات تكميلية تفيد في تقييم الأداء؛
    7. l'équipe d'audit a recommandé à la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix de veiller sans tarder à ce que les contributions volontaires versées par le Maroc, l'Algérie et le Front Polisario fassent l'objet d'accords écrits clairement libellés. UN ٧ - وأوصى فريق مراجعة الحسابات بأن تعمد شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم فورا الى طلب ترتيبات خطية واضحة للتبرعات المقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو.
    Des échanges de ce type se poursuivent avec l'équipe d'auditeurs du Bureau national d'audit de la République-Unie de Tanzanie, qui assume la fonction d'audit externe pour ONU-Femmes depuis le 1er juillet 2012. UN وهذا التفاعل مستمر الآن مع فريق مراجعة الحسابات في المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي تولى وظيفة المراجعة الخارجية لحسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 1 تموز/يوليه 2012.
    l'équipe d'auditeurs résidents de la MINUL comprend actuellement 1 administrateur de la classe P-5, 3 administrateurs P-4, 2 administrateurs P-3, 1 agent du Service mobile et 1 fonctionnaire recruté sur le plan national. UN 641 - يتألف فريق مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حاليا من وظيفة واحدة من الرتبة ف-5، و 3 من الرتبة ف-4، و 2 من الرتبة ف-3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من الموظفين الوطنيين.
    Le Conseil s'est déclaré satisfait des conclusions positives de l'équipe de vérification des comptes. UN 23 - وأعرب المجلس أيضا عن ارتياحه للاستنتاجات الإيجابية التي خلص إليها فريق مراجعة الحسابات.
    14. À ce stade, le Secrétariat n'est pas en mesure d'évaluer pleinement ces incidences, car plusieurs options, qui seront débattues si nécessaire avec l'équipe de vérification externe des comptes, sont en cours d'examen. UN 14- أما في المرحلة الحالية، فإن الأمانة ليست في وضع يمكّنها من تقييم هذه الآثار تقييما كاملا، لأنه يجري استطلاع عدد من الخيارات، والتي ستناقش مع فريق مراجعة خارجي إذا اقتضى الأمر.
    Lesdites directives comprennent également des prescriptions détaillées à l'intention des vérificateurs, portant sur les principes généraux de la vérification, les qualifications et l'expérience requises de l'auditeur et la composition de l'équipe de vérification. UN وتحدد المبادئ التوجيهية للمفوضية أيضا شروطا تفصيلية لمراجع الحسابات تشمل المبادئ العامة لمراجعة الحسابات، والمؤهلات والخبرات اللازمة لمراجع الحسابات وتشكيل فريق مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more