"فريق من الباحثين" - Translation from Arabic to French

    • une équipe de chercheurs
        
    • un groupe de chercheurs
        
    une équipe de chercheurs d'une université de Géorgie a mis au point des micro-aiguilles biodégradables pouvant être recouvertes d'un vaccin ou autre traitement. UN طور فريق من الباحثين في جامعة جورجيا إبراً دقيقة قابلة للتحلل يمكن تغليفها بلقاحات أو دواء.
    Ce musée abrite également une équipe de chercheurs qui rédigent nombre de publications scientifiques UN ويعمل في هذا المتحف فريق من الباحثين يكتبون عدداً من المنشورات العلمية؛
    L'étude a été réalisée par une équipe de chercheurs indépendants de l'Institut norvégien des affaires internationales d'Oslo et du King's College de Londres. UN وقد اضطلع بهذه الدراسة فريق من الباحثين المستقلين من المعهد النرويجي للشؤون الدولية في أوسلو وكينغز كوليدج في لندن.
    À cet égard, il s'est félicité des travaux menés par un groupe de chercheurs avec l'organisation Inter-Ridge pour mettre au point un code de bonne conduite volontaire, qui pourrait former la base de directives ou de recommandations éventuelles de l'Autorité. UN ورحب في هذا الصدد بالعمل الذي قام به فريق من الباحثين في المنظمة المعنية بالمناطق الواقعة فيما بين المرتفعات لوضع مدونة سلوك طوعية، والتي قد تشكل أساسا لأي مبادئ توجيهية أو توصيات تضعها السلطة.
    un groupe de chercheurs a constaté certaines similitudes entre les pourcentages des principaux éléments de dépenses du PIB mesurés en prix nationaux et les pourcentages des mêmes composantes mesurées en prix PPA. UN ولاحظ فريق من الباحثين بعض أوجه الاطراد بين حصص عناصر النفقات الرئيسية في الناتج المحلي الإجمالي مقيسة بالأسعار المحلية وحصص تلك العناصر ذاتها مقيسة بأسعار تعادل القوة الشرائية.
    La National Innovation Foundation de l'Inde, par exemple, repère les connaissances locales exceptionnelles qui sont ensuite testées et validées puis affinées, s'il le faut, par une équipe de chercheurs. UN وعلى سبيل المثال، تستكشف مؤسسة الابتكار الوطنية الهندية المعارف المحلية المتميزة، ثم يقوم فريق من الباحثين باختبار الممارسات والتأكد من نجاعتها، وتحسينها إن اقتضى الحال.
    La Cooperativa Tecnico Scientifica di Base (COBASE) est une organisation scientifique indépendante à but non lucratif qui a été constituée en 1978 par une équipe de chercheurs et de professionnels. UN التعاونية التقنية العلمية الأساسية هي منظمة علمية مستقلة لا تستهدف الربح أنشأها في عام 1978 فريق من الباحثين وأهل الاختصاص.
    Pour favoriser l’inclusion des services rendus par l’environnement dans l’analyse économique, une équipe de chercheurs originaires des États-Unis, de l’Argentine et des Pays-Bas a effectué une analyse préliminaire de la valeur totale des bienfaits des écosystèmes à l’échelle mondiale. UN ٦٠ - ولتشجيع إدخال الخدمات المقدمة من البيئة في التحليلات الاقتصادية، وضع فريق من الباحثين من الولايات المتحدة واﻷرجنتين وهولندا تقديرا مبدئيا ﻹجمالي قيمة خدمات النظم الايكولوجية العالمية.
    En décembre 1996, une équipe de chercheurs palestiniens travaillant avec l'approbation de l'Autorité palestinienne, a achevé une étude de faisabilité et élaboré un projet pour l'archivage électronique de ces informations. UN ففي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أنجز فريق من الباحثين الفلسطينيين، يعملون بموافقة السلطة الفلسطينية، دراسة للجدوى واقتراح مشروع لتخزين هذه المعلومات إلكترونياً.
    Deuxièmement, une équipe de chercheurs examinera l'incidence sociale d'un certain nombre de programmes environnementaux dans un domaine particulier de la gestion de l'environnement, à savoir la gestion des forêts et le reboisement au Costa Rica, la gestion des ressources des régions montagneuses aux Philippines et la préservation des sols dans les terres arides au Sénégal. UN وثانيا، سيدرس فريق من الباحثين اﻷثـر الاجتماعي لعـدد مـن الخطط الاجتماعية فـي ميدان معين من ميادين إدارة البيئة، أي إدارة الغابات وإعادة زراعتها في كوستاريكا، وإدارة موارد المرتفعات في الفلبين، وحفظ البيئة في مناطق اﻷراضي الجافة في السنغال.
    Ainsi, une étude récente d'une équipe de chercheurs, dont un membre du Conseil de l'IASB, a comparé les rapports financiers d'entreprises qui avaient adopté les IFRS avec un échantillon témoin équivalent. UN وعلى سبيل المثال، قارنت دراسة أجراها مؤخرا فريق من الباحثين ضم أحد أعضاء المجلس الدولي لمعايير المحاسبة التقارير المالية لكيانات اعتمدت المعايير الدولية للإبلاغ المالي مع عينة شبيهة من تقارير شركات لم تعتمدها.
    :: Dans chaque ville, une équipe de chercheurs universitaires (3) a été constituée en février 1999 en vue d'aider le groupe d'enseignants à mener la recherche; UN :: في كل مدينة، تم تشكيل فريق من الباحثين الجامعيين (3) لمساعدة فريق المدرسين على إجراء البحث (أنظر الجداول المرفقة) في الفترة: شباط/فبراير 1999
    Gherush92 : Committee for Human Rights est une organisation scientifique indépendante à but non lucratif qui a été créée par une équipe de chercheurs et de professionnels pour produire des recherches, des études, des publications et des projets dans le but de promouvoir tout ce qui touche à la diversité culturelle et à la lutte contre le racisme et la pauvreté. UN غيروش 92: لجنة حقوق الإنسان هي منظمة علمية وبحثية مستقلة لا تستهدف الربح، أنشأها فريق من الباحثين والمهنيين من أجل إنتاج بحوث ودراسات ومنشورات ومشاريع فيما يتعلق بتعزيز التنوع الثقافي ومكافحة العنصرية والفقر.
    une équipe de chercheurs du centre d'études sociales de l'université de Coimbra a exécuté une étude d'évaluation du deuxième Plan national pour l'égalité (2003-2006). UN إن دراسة التقييم على أساس الأمر الواقع للخطة الوطنية الثانية للمساواة (2003-2006) أجراها فريق من الباحثين في مركز الدراسات الاجتماعية التابع لجامعة كويمبرا.
    6. En avril 2005, dans ce que les scientifiques ont qualifié de formidable bond en avant, une équipe de chercheurs de la République de Corée a annoncé la mise au point d'une technique hautement efficace permettant de produire des embryons humains par clonage puis d'extraire leurs cellules souches. UN 6- وفي نيسان/أبريل 2005 أعلن فريق من الباحثين في جمهورية كوريا، في ما يقول العلماء إنه خطوة مدهشة إلى الأمام، تطوير إجراء فعال بدرجة عالية لإنتاج أجنة بشرية عن طريق الاستنساخ ثم استخراج خلاياها غير المُخلَّقة.
    L'Agence spatiale canadienne, en collaboration avec une équipe de chercheurs et d'ingénieurs de plusieurs universités et instituts de recherche au Canada et à l'étranger, ainsi qu'avec l'industrie canadienne, attend avec intérêt le lancement de la charge utile ePOP (Enhanced Polar Outflow Probe) à bord du petit satellite canadien Cassiope en 2011. UN وتتطلّع وكالة الفضاء الكندية، بالتعاون مع فريق من الباحثين والمهندسين من عدة جامعات كندية وأجنبية، وكذا قطاع الصناعة الكندية، إلى إطلاق حمولة مسبار التدفّق القطبي المعزّز على متن الساتل الكندي الصغير كاسيوب Cassiope في عام 2011.
    Enfin, la CEA participe à un programme de recherche et de formation qui doit être exécuté conjointement par une équipe de chercheurs de la CEA, de l’OUA et des communautés économiques régionales sur les thèmes «La libéralisation du commerce et l’intégration régionale» et «L’intégration régionale dans le système commercial multilatéral». UN ٣٥ - وأخيرا فإن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا طرف في برنامج بحث وتدريب من المقرر أن يضطلع به فريق من الباحثين مشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية عن " تحرير التجارة والتكامل اﻹقليمي " و " التكامل اﻹقليمي في إطار نظم التجارة المتعددة اﻷطراف " .
    144. Au milieu de 1987, un groupe de chercheurs biologistes a quitté Al-Muthanna pour continuer à effectuer des travaux de recherche dans le cadre du CRT à Al-Salman et pour contribuer à des essais d'armes biologiques. UN ٤٤١ - وفي منتصف عام ٨٧٩١ غادر فريق من الباحثين البيولوجيين المثنى لمواصلة إجراء بحوثهم في مركز البحوث الفنية في السلمان ودعم اختبارات اﻷسلحة البيولوجية.
    un groupe de chercheurs africains a participé à un atelier organisé en Suède en mai 2013 par la CNUCED et le Secrétariat suédois aux sciences de l'environnement terrestre. UN وشارك فريق من الباحثين الأفارقة في حلقة عمل نظمها الأونكتاد والأمانة السويدية لعلوم النظم البيئية للأرض في السويد في أيار/مايو 2013.
    L'initiative HimalAndes, lancée dix ans plus tôt par un groupe de chercheurs des Andes et de l'Himalaya, invitait les chercheurs à tirer profit des similarités et des possibilités d'échange et de coopération qui existaient dans certains domaines entre ces régions, qui présentaient, également, d'importantes différences physiques, biologiques et socioculturelles. UN وعزّزت مبادرة هيمالاندز، التي بدأها فريق من الباحثين من المنطقة الآندية ومنطقة الهيمالايا منذ عقد، الجهود البحثية مستفيدة من أوجه التشابه وإمكانات التبادل والتعاون فيما بين هاتين المنطقتين في مواضيع محددة. وتُظهر المنطقتان أوجه تشابه عديدة واختلافات جوهرية أيضاً من الناحية المادية والبيولوجية والاجتماعية-الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more