"فزنا" - Translation from Arabic to French

    • On a gagné
        
    • on gagne
        
    • victoire
        
    • Nous avons gagné
        
    • nous gagnons
        
    • on gagnait
        
    • gagner
        
    On a gagné le spectacle de la fac avec cette choré. Open Subtitles فزنا الموهبة عرض السنة طالبة مع هذا الروتين قليلا.
    Vous n'aimez pas la chanson, mais On a gagné les nationales en 93 grâce à elle. Open Subtitles أعلم أنكم لا تحبون هذه الأغنية لكننا فزنا بها بالمنفسات الوطنية عام 93
    On a gagné le prix Ad Age pour ce spot. Open Subtitles لقد فزنا بجائزة عصر الإعلان على هذه النقطة0
    Mais si on gagne, avec notre budget, avec cette équipe, Open Subtitles لكن إن فزنا نحن.. بهذه الميزانية، وهذا الفريق..
    Si on gagne, On sera les seules nanas à avoir gagné le tournoi d'Halloween. Open Subtitles إذا فزنا هذا، وسوف نكون الفتيات فقط للفوز في أي وقت مضى بطولة هالوين.
    Je me rappelle notre victoire aux élections, quelle joie c'était. Open Subtitles أتذكر عندما فزنا في الانتخابات، كان نصراً ساحقاً.
    Il s'avère que Nous avons gagné une affaire l'année dernière car j'étais brillante en recherche. Open Subtitles لكن اتّضح أنه كانت لدينا قضية السّنة الفائتة الّتي فزنا فيها لأنني كنت ممتازة بالأبحاث.
    Si vous gagnez, on ne remettra jamais les pieds ici, mais si nous gagnons, alors nous aurons le choix de se rejoindre ici. Open Subtitles إذا فزتم, فلن نطأ هذا المكان أبداً مجدداً ولكن إذا فزنا نحن, فسنملك وقتها الخيار لننضم لهذا النادي.
    Quand on grimpait d'un niveau sur Wave Race, c'était comme si on gagnait les Jeux Olympiques. Open Subtitles عندما نصل للمستوى الجديد في لعبة (سباق الأمواج) يبدو الأمر وكأننا فزنا بالأولمبياد
    On a gagné. Maintenant il doit libérer ces enfants I‡. Open Subtitles لقد فزنا, عليه أن يحرر هؤلاء الأولاد الأن
    Ne t'éloigne pas de la bataille parce que tu penses qu'On a gagné ce combat, car ce n'est pas le cas. Open Subtitles لا تتهرب من المعركة لأنك تعتقد أننا فزنا في هذه المعركة لأننا لم نفز
    Vous les gars vous pourriez être plus riches et avoir meilleures allures mais On a gagné le concours pour égalisé la série Open Subtitles قد تكونون يا رفاق أكثر غنى وجمالا لكننا فزنا في مسابقة لمعادلة السلسلة
    On a gagné trois championnats. Ils peuvent parler. Open Subtitles فزنا بثلاث بطولات، مهما حصل سنكون على ما يرام
    On a affronté chaque adversaire de cette ville et On a gagné. Open Subtitles أخي، لقد قاتلنا كلّ عدوّ في هذه المدينة ولقد فزنا.
    Au Monster Truck-O-Ram du Nord Est et On a gagné le "Plus Fabuleux" Open Subtitles فى سباق السيارات الشمالى الشرقى للوحوش العملاقة؟ و فزنا
    C'est superstitieux, mais on gagne à chaque fois. Open Subtitles اعتبرينيمؤمناًبالخرافات، ولكننا فعلنا هذا بكل انتخابات فزنا بها
    Oh, bonne nouvelle, même si on se fait atomiser, on gagne toujours la guerre. Open Subtitles هذه بشرى، برغم ضربنا نوويًا فزنا بالحرب.
    Même si on gagne, il ne sera jamais capable d'élever Nicholas seul. Open Subtitles وحتى لو فزنا بهذا، لن تكون قادر على تربية نيكولاس بنفسه.
    Une victoire nous ferait du bien. Open Subtitles بالإضافة, سيكون الأمر رائعًا إن فزنا بهذه
    Nous avons gagné 12 titres de division en 10 ans de manière régulière. Open Subtitles لقد فزنا ب 12 بطولة فى عشرة أعوام بكل نزاهة و عدل
    Tu as pris un cas de contingence où chaque plaignant et très pauvre, ce qui veut dire que, même si nous gagnons, la compensation pour des salaires perdus, c'est rien du tout. Open Subtitles لقد أخذتَ قضية طارئة فيها كل مدعي فقير مما يعني أنه حتى و إن فزنا بالقضية فإن تعويضات الأجور الضائعة لا تساوي شيئ
    Gabriel a dit que si on gagnait la guerre... on pourrait bâtir un monde nouveau. Open Subtitles جابرييل قال إننا لو فزنا فى الحرب... ...إننا سنستطيع أن نبنى العالم الجديد.
    On vient juste de gagner six matchs d'affilée, et les Giants et les Dodgers entendent des pas. Open Subtitles لقد فزنا لتونا للمرة السادسة على التوالي وبقية الفرق لا يسمعون سوى خطى اقدامنا وأنا واثق من شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more