S'il n'y a pas d'autres observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 10. | UN | إذا لم يكن هناك أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ١٠. |
En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite créer ces trois organes. | UN | ما لم تكن هناك تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في إنشاء هذه الهيئات الثلاث. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite procéder ainsi. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في الشروع في العمل بهذه الطريقة. |
En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite que l'Ambassadeur René Valéry Mongbé, du Bénin, soit élu Président de la Commission du désarmement pour 1994 par acclamation. | UN | إذا لم أسمع أية تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير رينيه فاليري مونغبي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية. |
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter cet ordre du jour tel qu'il figure sous la cote A/CN.10/L.34. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تعتمد جدول اﻷعمال المؤقت كما يرد في الوثيقة A/CN.10/L.34. |
Le Président : S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter les paragraphes 11 et 12. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إذا لم يكن هناك أي تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرتين ١١ و ١٢. |
Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Meheidine El Kadiri au poste de Rapporteur pour sa session de fond de 2002. | UN | وإن لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد محي الدين القادري مقررا لدورتها الموضوعية لعام 2002 برفع الأيدي. |
Si je n'entends pas de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation les représentants des pays susmentionnés Vice-Présidents de la Commission pour la session de fond de 2001. | UN | وإذا لم أسمع تعليقا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة أعلاه بالتزكية لمناصب نواب رئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2001. |
Si je n'entends pas de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Ko Ko Shein, du Myanmar, Rapporteur de la Commission du désarmement pour 2001. | UN | وإذا لم أسمع تعليقا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، بالتزكية مقررا لهيئة نزع السلاح لعام 2001. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Federico Perazza, de l'Uruguay, et Mme Pía Poroli, de l'Argentine, vice-présidents de la Commission du désarmement. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد فيدريكو بيراثا ممثل أوروغواي والسيدة بيا بورولي ممثلة الأرجنتين نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Andrzej Towpik Président de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد إندريه توبيك بالتزكية رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Gheorghe Leucă, de la République de Moldova, et Miloš Nikolić, du Monténégro, Vice-Présidents de la Commission pour la session de fond de 2011. | UN | ما لم أسمع أي تعليق، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد جورجي لوكا ممثل جمهورية مولدوفا والسيد ميلوس نيكوليتش ممثل الجبل الأسود نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية الدورة الموضوعية لعام 2011. |
S'il n'y a pas d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport (A/CN.10/1994/ CRP.3) du Groupe de travail I sur le point 4 concernant le désarmement nucléaire. | UN | إذا لم تكن هناك أية تعقيبات فسأعتبر أن الهيئة ترغــب فــي اعتمـاد تقريــر الفريــق العامـــل اﻷول A/CN.10/1994/CRP.3 بشأن البند الرابع المتعلق بنزع السلاح النووي. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation M. Hassan Ramid Hassan, Vice-Président de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد حسن حامد حسن ممثل السودان نائبا لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Henrik Salander, de la Suède, M. Niklas Lindqvist, de la Finlande, M. Yurii Onishchenko, de l'Ukraine, et Mme Martha Beatriz López de Mitre à la vice-présidence de la Commission. | UN | وما لم أسمح اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد هنريك سالاندر، ممثل السويد، والسيد نيقلاس ليندفيست، ممثل فنلندا، والسيد يوري أوفيشينكو، ممثل أوكرانيا، والسيدة مارتا بيانريز لوبيز دي ميتري، ممثلة بوليفيا، نوابا لرئيس الهيئة. |
Si je n'entends pas de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation les représentants de l'Algérie, de la Bosnie-Herzégovine, du Costa Rica, de la Côte d'Ivoire, du Pérou, de la République de Corée et de l'Ouzbékistan Vice-Présidents de la Commission pour la session de fond de 2004. | UN | إذ لم تكن هناك أي تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي أوزبكستان والبوسنة والهرسك وبيرو والجزائر وجمهورية كوريا وكوستاريكا وكوت ديفوار نواباً لرئيس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2004 بالتزكية. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation M. Attila Zimonyi, de la Hongrie, Vice-Président de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد أتيلا زيموني ممثل هنغاريا نائبة لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation Mme Pennny Douti, de la Grèce, et M. Juan Ignacio Morro, de l'Espagne, Vice-Présidents de la Commission pour 2010. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد خوان أخناسيو مورو ممثل إسبانيا والسيدة بيني دوتي ممثلة اليونان نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : S'il n'y a pas de commentaires, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite adopter le rapport (A/CN.10/1995/CRP.3) du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour concernant le désarmement nucléaire. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن لم تكن هناك تعقيبات فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل اﻷول )A/CN.10/1995/CRP.3( عن البند ٤ من جدول اﻷعمال المتعلق بنزع السلاح النووي. |