"فصلا فصلا" - Translation from Arabic to French

    • chapitre par chapitre
        
    Les équipes chargées des publications procèdent à des lectures croisées des publications phares et en débattent chapitre par chapitre. UN وطالعت أفرقة المنشورات التابعة للّجنة الوثائقَ الرئيسية بتدقيق وناقشتها فصلا فصلا.
    18. Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport chapitre par chapitre. UN 18 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا.
    Puisqu'il n'y a pas d'autres observations, nous allons maintenant examiner le rapport chapitre par chapitre. UN نظرا لعدم وجود أي وجود تعليقات أخرى، نشرع الآن في النظر في التقرير فصلا فصلا.
    Le Président invite le Comité à adopter le projet de rapport, chapitre par chapitre. UN 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير فصلا فصلا.
    Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport chapitre par chapitre. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا.
    Le Président (parle en anglais) : Nous allons à présent examiner le projet de rapport de la Commission, chapitre par chapitre. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سننظر الآن في مشروع تقرير اللجنة فصلا فصلا.
    Le Président : Nous allons à présent examiner le projet de rapport de la Commission chapitre par chapitre. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): سننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا.
    Le Président : S'il n'y a pas d'autres observations, nous allons procéder à l'examen du rapport chapitre par chapitre. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بما أنه لا توجد تعليقات أخرى، ننتقل الآن إلى النظر في التقرير فصلا فصلا.
    Le Président (parle en anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de rapport de la Commission chapitre par chapitre. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا.
    Plus précisément, la Conférence pourra souhaiter étudier l'opportunité et la possibilité de se concentrer initialement sur un nombre limité de questions qui sont fondamentales pour la mise en place de solides moyens de lutte contre la corruption et de coopération internationale, et traiter autant que possible les thèmes transversaux dans le cadre d'un examen chapitre par chapitre de la Convention. UN ولعلّ المؤتمر يود تحديدا أن ينظر فيما إذا كان من المستصوب والممكن التركيز في البداية على عدد محدود من المسائل التي هي أساسية لإرساء قاعدة متينة من أجل مكافحة الفساد والتعاون الدولي، والعمل قدر المستطاع على تناول المواضيع المتقاطعة في إطار استعراض فصول الاتفاقية فصلا فصلا.
    Il suggère de l'examiner chapitre par chapitre. UN واقترح النظر فيه فصلا فصلا.
    Le Président (parle en anglais) : Nous allons passer maintenant à l'examen du projet de rapport de la Commission, chapitre par chapitre. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننظر الآن في مشروع تقرير الهيئة فصلا فصلا.
    Mme Martinic (Argentine), Présidente du Groupe de travail II (parle en espagnol) : Par suite des suggestions des délégations, le Groupe de travail II a commencé ses travaux en tenant une séance consacrée à un échange de vues général, et nous avons poursuivi avec une première lecture du document officieux, chapitre par chapitre. UN السيدة مارتينيك (الأرجنتين)، رئيسة الفريق العامل الثاني (تكلمت بالإسبانية): تبعا لاقتراحات الوفود، بدأ الفريق العامل الثاني عمله بجلسة مخصصة لتبادل عام للآراء وواصلنا بقراءة أولى للورقة الغفل فصلا فصلا حتى الفصل الثالث المتعلق بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Plus d’une année s’est déjà écoulée depuis la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale qui a fait le bilan du suivi de la Conférence de Rio, et, dans l’intervalle, la Commission du développement durable a changé ses modalités de travail en se consacrant désormais à l’étude des stratégies de développement durable plutôt qu’à l’examen chapitre par chapitre d’Action 21. UN ٧ - وقال مر أكثر من عام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التي تم خلالها استعراض ما أحرز من تقدم منذ انعقاد مؤتمر ريو. وخلال تلك الفترة غيرت لجنة التنمية المستدامة ما تؤكد عليه وأخذت تركز على قضايا التنمية المستدامة الاستراتيجية أكثر مما تركز على استعراض جدول أعمال القرن ٢١ فصلا فصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more