"فصليا" - Translation from Arabic to French

    • tous les trimestres
        
    • trimestriel
        
    • chaque trimestre
        
    • est une publication trimestrielle
        
    • trimestriellement
        
    • tous les trois mois
        
    • une fois par trimestre
        
    • trimestriels
        
    • trimestrielles
        
    • réunit
        
    Les noms d'utilisateur et les mots de passe continueront d'être modifiés tous les trimestres afin de protéger l'intégrité des informations. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    Les noms d'utilisateur et les mots de passe seront modifiés tous les trimestres afin de protéger la viabilité des informations. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية أمن المعلومات.
    Le programme Asie et Pacifique (asp) a établi un rapport trimestriel consolidé sur la GAR et a demandé à la Direction des informations basées sur les rapports des bureaux de terrain depuis le début de 2008. UN وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008.
    Le HCR a institué un rapport financier trimestriel à l'intention de la direction, assorti d'une analyse, pour distribution aux directeurs des bureaux régionaux des divisions. UN وقد أعدت المفوضية تقريرا فصليا عن الإدارة المالية ودراسة داعمة بغرض توزيعهما على مكاتبها الإقليمية ومديري الشعب.
    réunions du CCN se tiennent chaque trimestre, à tour de rôle dans chaque État membre. UN وتجري دورات اللجنة فصليا على أراضي كل من الدول الأعضاء مداورة بينها.
    Free Press et Turks and Caicos News sont des journaux hebdomadaires, tandis que Times of the Islands, magazine axé sur le commerce et le tourisme, est une publication trimestrielle. UN وتصدر الصحافة الحرة (Free Press) وأخبار تركس وكايكوس (Turks and Caicos News) أسبوعيا، بينما تصدر مجلة (Times of the Islands)، الموجهة إلى قطاع الأعمال والسياحة، فصليا.
    Le Manuel de gestion des risques est un document évolutif, mis trimestriellement à jour. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    Il se réunit tous les trois mois pour examiner les questions relatives à l'égalité, y compris entre les sexes. UN ويجتمعون فصليا للنظر في القضايا ذات الصلة بالمساواة، بما في ذلك القضايا الجنسانية.
    Il a aussi recommandé que les rapports de vérification soient transmis par les missions au Siège de l'ONU tous les trimestres (plutôt que tous les mois). UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة فصليا وليس شهريا.
    Les nouveaux appareils sont inspectés à la livraison, puis tous les trimestres. UN يجري التفتيش عند قدوم طائرة جديدة، ثم فصليا.
    Les noms d'utilisateur et les mots de passe continueront d'être modifiés tous les trimestres afin de protéger l'intégrité des informations. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    Les noms d'utilisateur et les mots de passe continueront d'être modifiés tous les trimestres afin de protéger l'intégrité des informations. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    Cette formation est actuellement proposée tous les trimestres et l'UNOPS en constate déjà les bienfaits dans les projets en cours d'exécution. UN ويجري هذا التدريب الآن فصليا وباستطاعة المكتب أن يلمس منافعه في المشاريع التي تُنفّذ.
    Un bilan trimestriel sera demandé par le Bureau du Contrôleur. UN وسيطلب مكتب المراقب المالي تقريرا فصليا عن حالة التنفيذ.
    La Mission établit un plan d'achat pour chaque exercice et le soumet à un examen trimestriel. UN تضع البعثة خطة اقتناء لكل سنة مالية وتجري استعراضا فصليا لتلك الخطة.
    Un bilan trimestriel sera demandé par le Bureau du Contrôleur. UN وسيطلب مكتب المراقب المالي تقريرا مرحليا فصليا عن هذه المسألة.
    Depuis 2001, cette liste est publiée et distribuée à toutes les autorités compétentes chaque trimestre sous format électronique et sur support papier. UN ومنذ عام 2001 يجرى إصدار القائمة وتوزيعها فصليا على جميع السلطات المختصة، في شكل إلكتروني وفي شكل ورقي.
    Cet organisme, qui regroupait les pouvoirs publics, le secteur privé et les organisations non gouvernementales, se réunissait chaque trimestre pour élaborer des stratégies de réduction de la demande et de l'offre de drogues. UN وتجتمع الهيئة فصليا لوضع استراتيجيات للتصدي لعرض وطلب المخدرات.
    Ces trois organismes échangent chaque trimestre des données sur les saisies de drogues. UN وتتبادل المنظمات الثلاث بيانات مضبوطات المخدرات فصليا.
    Pour ce qui est de la presse écrite, il n'existe pas de quotidien; la Free Press et le Turks and Caicos News sont des journaux hebdomadaires, tandis que le Times of the Islands, magazine axé sur le commerce et le tourisme, est une publication trimestrielle. UN وتصدر الصحافة الحرة (Free Press) وأخبار تركس وكايكوس (Turks and Caicos News) أسبوعيا، بينما تصدر مجلة (Times Of The Islands)، الموجهة إلى قطاع الأعمال والسياحة، فصليا.
    Le Manuel de gestion des risques est un document évolutif, mis trimestriellement à jour. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    :: Le Groupe d'appui aux opérations se réunit au moins une fois tous les trois mois pour suivre et diriger le projet IPSAS. UN :: اجتماع فريق العمليات، فصليا على الأقل لرصد وتوجيه مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Bureau examine l'application de l'ensemble des recommandations une fois par an et celle des recommandations d'importance stratégique qui sont en retard ou en souffrance une fois par trimestre. UN ويرصد المكتب سنويا تنفيذ جميع التوصيات، كما أنه يرصد فصليا تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية التي حان موعد تنفيذها أو التي تأخر تنفيذها عن الموعد المقرر.
    Le HCR a établi des rapports financiers trimestriels destinés à la direction de ses bureaux régionaux et à ses directeurs de division, accompagnés d'analyses. UN وأعدت المفوضية تقريرا فصليا عن الإدارة المالية وتحليلا داعما له لتوزيعهما على مكاتبها الإقليمية ومديري شُعَبها.
    Au cours du deuxième cycle, des réunions trimestrielles avec les représentants du personnel ont eu lieu dans 17 départements, et avec le personnel dans 18 d'entre eux. UN وأثناء الدورة الثانية، عقدت 17 إدارة اجتماعات فصلية مع ممثلي الموظفين واجتمعت 18 إدارة فصليا مع موظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more