"فصلية إلى" - Translation from Arabic to French

    • trimestriels au
        
    • trimestriels aux
        
    • trimestrielles
        
    • trimestriels à
        
    • tous les trimestres
        
    Ainsi par exemple les services ministériels chargés des questions de paritarisme sont tenus de présenter des rapports trimestriels au ministère. UN وعلى سبيل المثال، تلتزم وحدات القضايا الجنسانية الوزارية بتقديم تقارير فصلية إلى الوزارة.
    Il présente lui-même des rapports trimestriels au Conseil d'administration sur les dispositions prises par les gouvernements et agents payeurs pour distribuer les indemnités. UN وتقدم الأمانة تقارير فصلية إلى مجلس الإدارة عن أعمال الحكومات والكيانات الأخرى فيما يتعلق بتوزيع المبالغ المدفوعة.
    :: Présenter des rapports financiers trimestriels au Comité technique; UN :: تقديم بيانات مالية فصلية إلى اللجنة التقنية؛
    Nous nous réjouissons de ce que le secrétariat de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme présentera des exposés trimestriels aux États Membres. UN ونرحب بفكرة الطلب من أمانة فرقة العمل تقديم إحاطات إعلامية فصلية إلى الدول الأعضاء.
    L'Inspecteur général soumet des rapports trimestriels au Directeur général ainsi qu'un rapport annuel d'activité. UN يقدم المفتش العام تقارير فصلية إلى المدير العام بالإضافة إلى تقرير سنوي عن أنشطته.
    Les directeurs soumettent des rapports trimestriels au Secrétaire général. UN ويقدم المديرون تقارير فصلية إلى اﻷمين العام.
    Rapports ont été présentés, dont 4 rapports trimestriels au Conseil de sécurité et 2 rapports au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN قدمت عدة تقارير من بينها 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتقريران إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    L'Inspecteur général soumet des rapports trimestriels au Directeur général ainsi qu'un rapport annuel d'activité. UN يقدم المفتش العام تقارير فصلية إلى المدير العام بالإضافة إلى تقرير سنوي عن أنشطته.
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité et exposés écrits et oraux périodiques à l'intention de l'Assemblée générale, organisations et de gouvernements UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتزويد الجمعية العامة ومختلف المنظمات الأخرى والحكومات بإحاطات دورية، سواء خطيا أو شفويا
    La loi prévoit la présentation de rapports trimestriels au Parlement, contenant un tableau ex post facto des exportations. UN 10 - وينص القانون كذلك على تقديم تقارير فصلية إلى البرلمان، مع وجوب استعراض هذه التقارير في وقت لاحق من قبل الخبراء.
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن
    Le Comité présentera des rapports trimestriels au Comité exécutif et à l'Administrateur en vue de faire le point sur l'application de la politique susmentionnée, les progrès réalisés, l'état des publications du PNUD, et de présenter une estimation des montants dépensés par le PNUD pour les publications. UN وستقدم اللجنة تقارير فصلية إلى اللجنة التنفيذية وإلى مدير البرنامج تتضمن آخر المستجدات بشأن تنفيذ سياسة المنشورات والتقدم المحرز والخطط المنفﱠذة وحالة منشورات البرنامج اﻹنمائي وتقدير المبلغ الذي أنفقه البرنامج اﻹنمائي على المنشورات.
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur la situation politique en Iraq, les principaux faits nouveaux dans le contexte du processus national de dialogue et de réconciliation, des activités législatives, du règlement des questions touchant les territoires contestés et des campagnes électorales UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن بشأن الحالة السياسية في العراق والتطورات الرئيسية في سياق الحوار الوطني والمصالحة والأنشطة التشريعية وتسوية المنازعات على الأراضي والمناسبات التي تجري في إطار الحملات الانتخابية
    :: Soumission de rapports trimestriels au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 1572 (2004) sur l'évolution de la situation concernant les violations des droits de l'homme en Côte d'Ivoire UN :: تقديم تقارير فصلية إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) عن رصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    :: Rapports d'évaluation trimestriels aux pouvoirs publics nationaux sur les éventuelles menaces pesant sur le processus électoral en 1 700 points du territoire UN :: تقديم تقارير تقييم فصلية إلى السلطات الوطنية عن الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع
    Rapports d'évaluation trimestriels aux pouvoirs publics nationaux sur les éventuelles menaces pesant sur le processus électoral en 1 700 points du territoire UN تقديم تقارير تقييم فصلية إلى السلطات الوطنية عن الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع
    À cet égard, nous appuyons la proposition tendant à ce que l'Équipe spéciale présente des exposés et des rapports trimestriels aux États Membres ainsi que celle préconisant la création d'un site Web qui lui soit consacré afin de faire connaître la Stratégie mondiale et de la promouvoir. UN وفي هذا الصدد، نرحب بخطة فرقة العمل لتقديم إحاطات إعلامية وتقارير فصلية إلى الدول الأعضاء، وكذلك خطتها لإنشاء موقع خاص بها على الإنترنت لنشر الاستراتيجية العالمية والترويج لها.
    :: Réunions d'information trimestrielles à l'intention des États Membres sur les questions de police, les procédures judiciaires et le système pénitentiaire UN :: تقديم إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة والقضاء والإصلاحيات
    :: Établissement de rapports trimestriels à l'intention des pays fournisseurs de contingents et de forces de police sur la non-livraison d'éléments de matériel appartenant aux contingents ainsi que sur l'état des demandes de remboursement au titre de ce matériel et de l'exécution des mémorandums d'accord UN :: تقديم تقارير فصلية إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عن الثغرات التي تشوب المعدات المطلوبة المملوكة للوحدات، وحالة مذكرات التفاهم والمطالبات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    - De lui faire rapport tous les trimestres sur l'application de ces mesures. UN - تقديم تقارير فصلية إلى المصرف الوطني لجمهورية كازاخستان تتضمن بيانات عن تنفيذ هذه الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more