"فصل الربيع" - Translation from Arabic to French

    • printemps
        
    Au printemps prochain, lorsque la conférence des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires aura lieu, il sera essentiel d'adopter une décision qui le prolongerait pour une durée illimitée. UN ففي فصل الربيع المقبل، عندما ينعقد مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، من الضروري اتخاذ قرار بشأن وجوب أن تكون المعاهدة مفتوحة العضوية ودون
    Nous envisageons de lancer le premier cours de formation au Népal, au printemps prochain, avec l'appui financier du Japon. UN ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
    En harmonie avec le renouveau de la nature, le Novruz est célébré chaque année, le 21 mars, le tout premier jour du printemps. UN وانسجامــا مــع ميلاد الطبيعة من جديد، يحتفل بالنيروز في 21 آذار/مارس، أول أيام فصل الربيع من كل عام.
    Je consulterai toutes les délégations cet hiver, avant que la Commission ne tienne sa séance officielle au printemps. UN وسأتشاور مع جميع الوفود في هذا الشتاء، قبل أن تعقد اللجنة جلساتها الرسمية في فصل الربيع.
    Un projet de texte législatif sera soumis au Parlement au printemps. UN ومن المتوقع عرض مشروع التشريع على البرلمان في فصل الربيع.
    Par contre, de vastes zones sont recouvertes d'une couche de glace qui se forme l'hiver et fond au printemps suivant. UN وعلى العكس من ذلك تكتسي مناطق شاسعة بغطاء جليدي موسمي يتكون في الشتاء ويذوب في فصل الربيع التالي.
    Un représentant du mécanisme intergouvernemental de l'OMC a participé à la réunion pour la première fois depuis que les réunions de printemps ont commencé en 1998. UN وشارك ممثل عن الآلية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة التجارة العالمية في الاجتماع لأول مرة منذ بداية اجتماعات فصل الربيع في عام 1998.
    Il faut notamment veiller à ce que la deuxième réunion de printemps du Conseil économique et social, des institutions de Bretton Woods et de l'OMC soit mieux organisée. UN ويجب الحرص، على نحو خاص، بتحسين تنظيم الاجتماع الثاني الذي سيُعقد في فصل الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Services de voyage et réservation d'hôtel dans le cadre de la réunion annuelle de printemps des participants au projet LINK UN خدمات الحجز للسفر والإقامة في الفنادق، المتعلقة بالاجتماع السنوي الذي يُعقد في فصل الربيع لمشروع لينك
    Au printemps dernier, la Lettonie a créé un conseil pour le développement durable, que dirige le Premier Ministre de notre pays. UN وفي فصل الربيع الماضي هذا، أنشأت لاتفيا مجلسا للتنمية المستدامة، برئاسة رئيس وزراء البلاد.
    Au cours du printemps, on a observé un mouvement plus important de réfugiés vers la région de Gali et un grand nombre de personnes déplacées s'y sont installées de manière quasi permanente. UN وقد لوحظ خلال فصل الربيع تحرك واسع النطاق كبير للاجئين إلى منطقة غالي وإقامة كثير من المشردين داخليا إقامة شبه دائمة.
    Au printemps prochain, la Bosnie-Herzégovine pourrait être plongée dans une crise aiguë en raison de la dette intérieure. UN وبحلول فصل الربيع المقبل، قد تكون البوسنة والهرسك في قبضة أزمة خطيرة تتعلق بالديون المحلية.
    La deuxième phase devrait démarrer au début du printemps. UN ومن المنتظر أن تبدأ المرحلة الثانية في مطلع فصل الربيع.
    On prévoit donc que les concentrations d'ozone relevées au-dessus de l'Antarctique au printemps resteront faibles pendant un certain temps. UN وبالتالي يُنتظر أن يتواصل لمدة ما انخفاض مستويات الأوزون في أنتاركيتكا خلال فصل الربيع.
    L'OTAN s'est engagée à fournir un appui similaire lors des prochaines élections, au printemps. UN والتزم حلف شمال الأطلسي بتوفير دعم مماثل للعملية الانتخابية في فصل الربيع.
    Ce printemps, le Ministère de l'éducation a adopté un nouveau décret destiné à améliorer la qualité de cette formation. UN وفي فصل الربيع أصدرت وزارة التربية أمرا تنفيذيا جديدا للاستمرار في تعزيز نوعية هذا التدريب.
    Ils s'apprêtaient à accueillir 10 nouveaux venus au printemps. UN ويتوقعون أن ينضم إليهم 10 من السكان الجدد في فصل الربيع.
    Ils s'apprêtaient à accueillir 10 nouveaux venus au printemps. UN ويتوقعون أن ينضم إليهم 10 من السكان الجدد في فصل الربيع.
    Des stocks sont disponibles pour les plantations d'été; ils seront distribués aux agriculteurs au printemps. UN وستوزع على المزارعين في فصل الربيع المقبل.
    Les auteurs ajoutent qu'au printemps, les femelles mettent bas dans cette région tranquille où rien ne vient les déranger. UN ويضيف الشاكون أن إناث الرنة تلد عجولها في المساحة المتنازع عليها في فصل الربيع حيث تكون البيئة هادئة لا يعكر صفوها شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more