"فصول الدليل" - Translation from Arabic to French

    • chapitres du guide
        
    • chapitres du manuel
        
    • les chapitres
        
    • chapitres de ce guide
        
    • des différents chapitres
        
    À sa trentième session, la Commission a examiné plusieurs chapitres du guide et, à sa session en cours, elle sera saisie d’un document présentant le projet de structure du guide. UN وكانت اللجنة قد نظرت، في الدورة الحادية والثلاثين، في عدد من فصول الدليل. وستنظر اللجنة، في دورتها الحالية، في وثيقة تحدد الهيكل المقترح للدليل.
    La Commission est convenue que le guide ne devrait pas comporter un nombre excessif de recommandations et qu’il faudrait garder présent à l’esprit cet objectif lors de l’examen des différents chapitres du guide. UN واتفقت اللجنة على أنه لا ينبغي أن يحتوي الدليل على عدد مفرط من التوصيات التشريعية، وأن على اللجنة أن تضع هذا الهدف في الاعتبار عند النظر في كل فصل من فصول الدليل.
    13. Les experts qui ont rédigé les différents chapitres du guide proviennent de pays dotés d’une longue tradition législative. UN ٣١- وأضاف بأن الخبراء الذين أعدوا مشروع فصول الدليل ينتمون لبلدان ذات تقاليد تشريعية أكثر تقدما.
    Les chapitres du manuel avaient été rédigés en s'attachant principalement à tenir pleinement compte des perspectives et des priorités et de l'expérience des pays en développement. UN وتجري صياغة فصول الدليل مع التركيز على مراعاة منظورات البلدان النامية وأولوياتها وتجاربها مراعاة كاملة.
    Ce sous-comité a atteint l'étape finale de ses travaux et a grand besoin de tenir des réunions face à face pour examiner les versions préliminaires des chapitres du manuel pratique sur les prix de transfert. UN فقد بلغ عملها مرحلته النهائية ولها حاجة ملحة إلى إجراء مقابلات مباشرة لمناقشة مشاريع فصول الدليل العملي لتسعير التحويل.
    Toutefois, comme les autres chapitres du guide, il n'est pas autonome et doit être lu conjointement avec ces autres chapitres. UN إلا أن الفصل الرابع، شأنه شأن أي فصل آخر من فصول الدليل، ليس فصلاً مستقلاً قائماً بذاته. فالمقصود به هو أن يُقرأ جنباً إلى جنب مع فصول الدليل الأخرى.
    “Chacun des chapitres du guide est divisé en deux parties, à savoir les Recommandations concernant la législation (“Recommandations”) et les Notes sur les recommandations concernant la législation (“Notes”). UN " ينقسم كل فصل من فصول الدليل الى توصيات تشريعية ( " توصيات " ) والى ملاحظات على التوصيات التشريعية ( " الملاحظات " ).
    202. Il a été suggéré que les recommandations concernant la législation qui doivent figurer dans les différents chapitres du guide soient complétées, lorsqu’il y a lieu, par des dispositions législatives types comprenant, si possible, plusieurs variantes. UN ٢٠٢ - اقترح أن تدعم التوصيات التشريعية التي ستدرج في مختلف فصول الدليل التشريعي، حيثما يقتضي اﻷمر، بعينة ممثلة من اﻷحكام التشريعية النموذجية، وبحلول بديلة إذا أمكن.
    202. Il a été suggéré que les recommandations concernant la législation qui doivent figurer dans les différents chapitres du guide soient complétées, lorsqu’il y a lieu, par des dispositions législatives types comprenant, si possible, plusieurs variantes. UN ٢٠٢ - اقترح أن تدعم التوصيات التشريعية التي ستدرج في مختلف فصول الدليل التشريعي، حيثما يقتضي اﻷمر، بعينة ممثلة من اﻷحكام التشريعية النموذجية، وبحلول بديلة إذا أمكن.
    53. Un texte sur l'inscription pourrait examiner les objectifs de l'inscription d'un avis concernant une sûreté réelle mobilière dans un registre général des sûretés, en se fondant sur les différents chapitres du guide. UN 53- يمكن لنص يتحدث عن التسجيل أن يناقش أغراض تسجيل إشعار بحق ضماني في سجل حقوق ضمانية عام؛ مستنداً في ذلك إلى شتى فصول الدليل.
    La section C (Deux thèmes clefs communs à tous les chapitres du guide) est fondée sur la section B du chapitre II concernant l'autonomie des parties et les communications électroniques. UN وأما الفصل جيم المعنون " موضوعان أساسيان مشتركان بين فصول الدليل كافة " فهو يسند إلى القسم باء من الفصل الثاني الذي يتعلق باستقلالية الأطراف والمراسلات الإلكترونية.
    Section C: Deux thèmes clefs communs à tous les chapitres du guide (A/CN.9/XL/CRP.11/Add.1, par. 187 à 196) UN القسم جيم موضوعان أساسيان مشتركان بين فصول الدليل كافة (A/CN.9/XL/CRP.11/Add.1، الفقرات 187-196)
    c) La section C (Deux thèmes clefs communs à tous les chapitres du guide) devrait comprendre le contenu des paragraphes 55 et 56 du document A/CN.9/631/Add.1, dûment actualisé pour appliquer les décisions prises par la Commission à la première partie de sa quarantième session (A/62/17 (Part I), par. 158); UN (ج) الباب جيم (موضوعان محوريان مشتركان في جميع فصول الدليل)، ينبغي تضمينه المادة الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، الفقرتين 55 و56، محدّثة حسب الاقتضاء تنفيذا لقرارات اللجنة المتخذة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة (A/62/17 (Part I، الفقرة 158)؛
    La Commission européenne et l'Institut national de la statistique français ont également revu la première version des chapitres du manuel. UN وتولت المفوضية الأوروبية ومكتب الإحصاء الوطني الفرنسي أيضاً مراجعة مسودات فصول الدليل.
    L'atelier de validation a eu lieu à Utrecht en mai 2005, et les projets de chapitres du manuel sont en cours de révision. UN وبالإضافة إلى حلقة اعتماد الدليل التي ستعقد في أوريشت، هولندا، في أيار/مايو 2005، يجري حاليا تنقيح مشاريع فصول الدليل.
    Après la tenue des ateliers, la Division de statistique a rédigé les chapitres du manuel avec un certain nombre d'experts. UN 4 - وتبعا لحلقات العمل، عملت شعبة الإحصاءات مع عدد من الخبراء لصياغة مختلف فصول الدليل.
    Parmi les résultats escomptés, on peut mentionner la tenue d'un débat éclairé sur les questions relatives aux prix de transfert dans le cadre du développement, et de nouveaux apports des pays en développement aux projets de chapitres du manuel. UN وتضمنت النتائج المتوقعة مناقشة غير رسمية عن مسائل تسعير التحويل في سياق التنمية، ومساهمة محددة جديدة من البلدان النامية في مشاريع فصول الدليل العملي.
    La Division de statistique a ensuite rédigé les chapitres du manuel et organisé deux autres réunions virtuelles avec le Groupe d'experts pour débattre des deux premières séries de projets de chapitre. UN وقامت شعبة الإحصاءات بعد ذلك بصياغة فصول الدليل وعقد اجتماعين افتراضيين آخرين مع فريق الخبراء لمناقشة المجموعتين الأوليين من مشاريع الفصول.
    En 1997, la CNUDCI a examiné une série de chapitres de ce guide et, l'année passée, a été saisie d'un projet de texte pour plusieurs autres chapitres, établis par le secrétariat. UN وفي عام ١٩٩٧، نظرت اللجنة في عدد من فصول الدليل التشريعي وتناولت في عام ١٩٩٨ عددا من مشاريع الفصول التي أعدتها اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more