"فضلا عن قرارات مجلس" - Translation from Arabic to French

    • ainsi que les résolutions du Conseil
        
    • et les résolutions du Conseil
        
    • ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil
        
    • ainsi que des décisions pertinentes du Conseil
        
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, j'élève une vigoureuse protestation contre les actions susmentionnées, qui violent le droit international ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur Chypre, et je demande qu'il y soit mis un terme. UN وأعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن شديد احتجاجي على الأفعال المذكورة أعلاه، والتي تشكل انتهاكا للقانون الدولي، فضلا عن قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص، وندعو لوقفها.
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 55/147 du 8 décembre 2000, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وآخرها القرار 55/147 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 52/78 du 10 décembre 1997, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥١٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Ma délégation n'a cessé d'exhorter l'Organisation des Nations Unies à dénoncer tous les actes de violence et de terrorisme et à condamner les États qui aident et soutiennent les groupes terroristes, violant ainsi leurs obligations au regard du droit international et les résolutions du Conseil de sécurité. UN وما لبث وفدي يحث الأمم المتحدة على التنديد بجميع أعمال العنف والإرهاب، وإدانة الدول التي تقدم المساعدة إلى الجماعات الإرهابية أو تحرضها، مما يعتبر انتهاكا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فضلا عن قرارات مجلس الأمن.
    4. Pour ce faire, le Gouvernement du Burundi poursuivra le dialogue engagé avec les autorités de Kinshasa en vue de trouver des solutions au problème de sécurité sur la frontière commune, et de faciliter l'application des Accords de Lusaka (pour la République démocratique du Congo) et d'Arusha (pour le Burundi) ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité dans l'intérêt mutuel de nos deux pays. UN 4 - وسعيا لتحقيق ذلك، ستواصل حكومة بوروندي الحوار الذي شرعت فيه مع سلطات كنشاسا بغية إيجاد حل لمشكلة الأمن على الحدود المشتركة، وتيسير تطبيق اتفاقات لوساكا (بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية) وأروشا (فيما يتعلق ببوروندي)، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك خدمة لمصلحة بلدينا المشتركة؛
    Dans ce contexte, le Conseil met l'accent sur la nécessité d'une entière coopération des parties concernées dans la mise en oeuvre du mandat des opérations de maintien de la paix ainsi que des décisions pertinentes du Conseil de sécurité et souligne que celles-ci ne doivent ni se substituer à un règlement politique, ni se poursuivre indéfiniment. UN وفي هذا السياق، يؤكد مجلس اﻷمن الحاجة الى تعاون اﻷطراف المعنية تعاونا تاما في تنفيذ ولاية عمليات حفظ السلم فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ويشدد على أن عمليات حفظ السلم ينبغي ألا تكون بديلا عن التسوية السياسية وألا يتوقع استمرارها إلى اﻷبد.
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 49/89 du 16 décembre 1994, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وجميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٤٩/٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 50/39 du 6 décembre 1995, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤١٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وجميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٠٥/٩٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 51/146 du 13 décembre 1996, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥١٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وجميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٥١/١٤٦ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 47/23 du 25 novembre 1992, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وجميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٤٧/٢٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 58/211 du 9 décembre 2003, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 58/111 du 9 décembre 2003, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 59/136 du 10 décembre 2004, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 59/136 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 59/136 du 10 décembre 2004, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 59/136 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 56/74 du 10 décembre 2001, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وآخرها القرار 56/74 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 57/140 du 11 décembre 2002, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وآخرها القرار 57/140 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 62/120 du 17 décembre 2007, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وآخرها القرار 62/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Ma délégation n'a cessé d'exhorter l'Organisation des Nations Unies à dénoncer tous les actes de violence et de terrorisme et à condamner les États qui aident et soutiennent les groupes terroristes, violant ainsi leurs obligations au regard du droit international et les résolutions du Conseil de sécurité. UN وما لبث وفد بلدي يحث الأمم المتحدة على التنديد بجميع أعمال العنف والإرهاب، وإدانة الدول التي تقدم المساعدة إلى الجماعات الإرهابية أو تحرضها، مما يشكل انتهاكا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فضلا عن قرارات مجلس الأمن.
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer les conventions et protocoles internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب ومكافحته وقمعه، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Dans ce contexte, le Conseil met l'accent sur la nécessité d'une entière coopération des parties concernées dans la mise en oeuvre du mandat des opérations de maintien de la paix ainsi que des décisions pertinentes du Conseil de sécurité et souligne que celles-ci ne doivent ni se substituer à un règlement politique, ni se poursuivre indéfiniment. UN وفي هذا السياق، يؤكد مجلس اﻷمن الحاجة الى تعاون اﻷطراف المعنية تعاونا تاما في تنفيذ ولاية عمليات حفظ السلم فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ويشدد على أن عمليات حفظ السلم ينبغي ألا تكون بديلا عن التسوية السياسية وألا يتوقع استمرارها إلى اﻷبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more