S'il vous plait, on peut avoir une autre rangée de blague ? | Open Subtitles | من فضلكن أيمكن أن نحصل على طابور آخر للنكت ؟ |
S'il vous plait, puis-je avoir l'honneur de vous apporter une boisson ? | Open Subtitles | من فضلكن ، هل تعطينني شرف دعوتكما على مشروب خفيف |
S'il vous plait, devoirs. | Open Subtitles | من فضلكن, أدوا واجباتكن المنزلية. |
Tenez-vous devant vos portes, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | ولتقفن بمحاذاة الأبواب، من فضلكن |
Ah, j'ai un appel. Restez-là s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | تردني مكالمة، انتظرن قليلا من فضلكن |
Faites plus attention je vous prie. | Open Subtitles | ابدوا أكثر ذكاءً, من فضلكن. |
Si vous voulez utiliser les toilettes, s'il vous plaît faites-le. | Open Subtitles | اذا أردتــــن الذهاب للحمام فأفعلن من فضلكن |
Mannequins, laissez-moi rentrer, s'il vous plait. | Open Subtitles | أيتها العارضات أتركنني من فضلكن |
S'il vous plait... si vous pouviez... aller voir ma mère. | Open Subtitles | من فضلكن إن أمكنكن الذهاب لرؤية أمي |
Suivez moi, s'il vous plait | Open Subtitles | - اتبعنني من فضلكن |
Ah, mesdames. Suivez-moi s'il vous plait. | Open Subtitles | سيداتي , اتبعوني من فضلكن |
Asseyez vos, s'il vous plait. Réunion de famille. | Open Subtitles | أجلسوا من فضلكن اجتماع عائلي |
Une seconde s'il vous plait. | Open Subtitles | لحظة من فضلكن |
S'il vous plait ! | Open Subtitles | من فضلكن! |
Mesdames, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | سيداتي، الجميع، من فضلكن |
- Mesdames, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | -أيتها السيدات، من فضلكن |
Je t'en prie. Rien ne touchera ces lèvres sauf MAC et... | Open Subtitles | من فضلكن, لاشيء يلمس شفتيّ باستثناء (ماك) و... |
Plus haut. Pointez les orteils, s'il vous plaît. | Open Subtitles | واحد ، لأعلى على أصابعكن من فضلكن |
Allez mis amigas. On n'a pas besoin de vamonos. S'il vous plaît. | Open Subtitles | هيا يا "أصدقاء" لسنا مضطرين إلى "الانصراف" من فضلكن |