Et tu es une mêle-tout, une fouine, une maman poule, une curieuse, une indiscrète ! | Open Subtitles | أنت متطفّلة , و فضوليّة تطوفين كالهليكوبتر , سليطة اللسان و تحشرين نفسكِ في كل شيء |
J'étais juste curieuse de ta capacité à guérir après une telle perte. | Open Subtitles | كنت ببساطة فضوليّة بشأن قدرة المرئ على التعافي بعد مصاب كهذا. |
J'étais curieuse, et c'était marrant de suivre ces histoires dans la presse. | Open Subtitles | وكنتُ فضوليّة لهذا المرح. لأتابعه في الصحف، فموضوع العصابات حينها كان كالمسرحيّات. |
Un regard plein de curiosité. Très fine... | Open Subtitles | ذات نظرة فضوليّة في عيناها حادة للغاية... |
Tu sais comme elle peut être fouineuse. | Open Subtitles | تعرفين كم هي فضوليّة |
Aucune. Mais si vous trouvez, je serais curieuse de l'apprendre. | Open Subtitles | ولا فكرة، لكن لو اكتشفتِ ذلك، فسأكون فضوليّة لأعرف ما يكون. |
Je suis curieuse de savoir qui est ce fameux complice. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني، أنا فضوليّة لمعرفة هذا الشريك الشرّير معي |
Je suis juste curieuse. Je ne suis pas musulmane. | Open Subtitles | لا، كنتُ فضوليّة فحسب، لستُ مسلمةً حقّاً |
Allez. Tu dois être curieuse. | Open Subtitles | بحقّك، يتحتّم أن تكوني فضوليّة قليلًا. |
Je ne pouvais pas m'empêcher d'entendre... Eh bien, en fait, je pouvais, mais je suis curieuse de nature. | Open Subtitles | بلى أستطيع لكنّي فضوليّة في الحقيقة |
Seule, curieuse... tu absorbais tout. | Open Subtitles | وحيدة فضوليّة تستحوذين على كل شيء |
Tu n'es pas curieuse de voir ce que c'est ? | Open Subtitles | حسنٌ، ألستِ فضوليّة لتري ما هذا؟ |
Il y a des choses... Dont je suis curieuse. | Open Subtitles | بعض الأشياء أنا فضوليّة بشأنها |
Tu...es une fille curieuse. | Open Subtitles | ..أنتِ.. فتاةٌ فضوليّة |
je suis sûre qu'elle a mit le bureau de Daniel sur écoute. Elle viendra parce qu'elle est curieuse. | Open Subtitles | سوف تأتي لأنها فضوليّة |
Tu es bien curieuse. Parlons de Marcel. | Open Subtitles | أنت دومًا تلميذة فضوليّة (دعينا نتحدث عن (مارسِل |
- curieuse. Il s'est passé quoi ? | Open Subtitles | "اسمي "فضوليّة بجنون ماذا جرى هنا؟ |
Pure curiosité, pourquoi avoir pris ses habits ? | Open Subtitles | أنا فضوليّة فحسب لمَ أخذتَ ملابسه؟ |
Simple curiosité. | Open Subtitles | كنتُ فضوليّة فحسب . حسناً. |
Pourquoi soudain tant de curiosité ? | Open Subtitles | -لمَ أنتِ فضوليّة فجأة؟ |
Janie, je t'aime, mais tu es tellement fouineuse. | Open Subtitles | (جـانـي) إنني أحبكِ لكنكِ فضوليّة |