:: Conduite efficace et efficiente des procédures préliminaires, des procès et des appels | UN | :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة |
:: Gestion efficace et efficiente des ressources financières de la Cour | UN | :: تحقيق إدارة فعالة وكفؤة للموارد المالية للمحكمة |
On a souligné la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle des fonds pour le développement. | UN | وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة. |
On a souligné la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle des fonds pour le développement. | UN | وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة. |
Pour ce faire, ils doivent être efficaces et efficients et doivent être conçus de manière à fonctionner comme un tout et non individuellement. | UN | وللقيام بذلك، يجب أن تكون الضوابط فعالة وكفؤة وأن تكون مُصممة للعمل معا كمجموعة وليس بشكل فردي. |
Durant l'exercice budgétaire, la composante appui a fourni à la Mission des services logistiques et administratifs effectifs et efficaces de manière à l'aider à s'acquitter de son mandat moyennant la réalisation des produits correspondants et des améliorations de services. | UN | 17- أثناء فترة الأداء المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم الخاص بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة مُساندةً لتنفيذ البعثة لولايتها عن طريق تحقيق تحسينات في النواتج والخدمات ذات الصلة. |
Le suivi assuré par l'Organisation des Nations doit porter sur l'ensemble du système, être efficace et effectif. | UN | وينبغي أن تكون عملية المتابعة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة وأن تكون فعالة وكفؤة. |
:: Conduire avec efficacité et efficience la procédure préliminaire aux procès, les procès et les appels | UN | :: تسيير إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة |
:: Gestion efficace et efficiente des activités de la Cour dans le domaine judiciaire | UN | :: إدارة فعالة وكفؤة لأنشطة المحكمة القضائية |
:: Gestion efficace et efficiente des ressources financières et humaines de la Cour | UN | :: تحقيق إدارة فعالة وكفؤة لموارد المحكمة المالية والبشرية |
:: Conduite efficace et efficiente des procédures préliminaires, des procès et des appels | UN | :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة |
:: Gestion efficace et efficiente des ressources financières de la Cour | UN | :: تحقيق إدارة فعالة وكفؤة للموارد المالية للمحكمة |
On a souligné la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle des fonds pour le développement. | UN | وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة. |
Conformément à la politique de formation du Secrétariat de l'ONU, l'évaluation fait partie intégrante de l'ensemble des activités de perfectionnement et permet de s'assurer que les programmes continuent de répondre aux besoins prioritaires de l'Organisation de manière efficace et rationnelle. | UN | ووفقا لسياسة التدريب التي تتبعها الأمانة العامة للأمم المتحدة، يعد التقييم جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التطويرية لضمان أن تواصل البرامج تلبية احتياجات المنظمة ذات الأولوية بطريقة فعالة وكفؤة. |
L'Organisation sera donc mieux à même d'exécuter ses activités de façon efficace et rationnelle tout en assurant la sécurité des membres de son personnel affecté dans différentes parties du monde. | UN | ويعزز ذلك بدوره قدرة المنظمة على القيام بأنشطتها بطريقة فعالة وكفؤة مع ضمان أمن وسلامة موظفيها الموفدين إلى شتى بقاع العالم. |
Il poursuit aussi ses efforts pour doter le Siège de mécanismes efficaces et efficients de contrôle des marchés passés par les missions. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان. |
Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'Opération en livrant les produits connexes et en améliorant la qualité des services tout en réalisant des gains d'efficacité. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم ضمن العملية المختلطة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة بغية دعم تنفيذ ولاية العملية عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات المؤداة، علاوة على تحقيق زيادات في الكفاءة. |
d) Des systèmes efficaces de gestion des risques et de contrôle interne; et | UN | (د) نظما فعالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللمراقبة الداخلية؛ |
Au cours de la période considérée, la composante appui a apporté à la Mission un soutien efficace et effectif sur les plans de la logistique et de l'administration, pour l'aider à s'acquitter de son mandat en obtenant les produits et améliorations de services escomptés. | UN | 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز ما يتصل بها من نواتج ومن تحسين للخدمات. |
:: Conduire avec efficacité et efficience la procédure préliminaire aux procès, les procès et les appels | UN | :: تسيير إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة |
À cette fin, le Secrétaire général est instamment prié de veiller à la bonne et diligente gestion du Fonds d'affectation spéciale de la Décennie, créé en application de la résolution 44/236 de l'Assemblée générale; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يُحث اﻷمين العام على أن يكفل إدارة فعالة وكفؤة للصندوق الاستئماني للعقد، المنشأ وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦؛ |
Le chef adjoint de la police coordonne et canalise les efforts des diverses parties qui participent à la création d'une force de Police nationale efficace et compétente. | UN | 41 - ويتولى نائب مفوض الشرطة أيضاً تنسيق وتوجيه الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة المختلفين لتطوير الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لتصبح قوة شرطة فعالة وكفؤة. |
En conséquence, elle a recommandé qu'une attention spéciale soit accordée à l'élaboration d'un ensemble complet de mesures visant à promouvoir et à renforcer l'état de droit, notamment de mesures destinées à mettre en place et à soutenir des institutions de justice pénale efficaces et efficientes. | UN | ولذلك أوصى الاجتماع بإيلاء اهتمام خاص لوضع مجموعة شاملة من التدابير من أجل تعزيز وتقوية سيادة القانون، خصوصا من خلال تدابير تهدف إلى إقامة مؤسسات فعالة وكفؤة في نظام العدالة الجنائية ودعمها. |