L'ASEAN soutient les efforts actuellement menés pour améliorer l'efficacité des activités opérationnelles par une plus grande cohérence à l'échelle du système. | UN | والرابطة تدعم الجهود الجارية لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية من خلال الاتساق على نطاق المنظومة. |
Évaluation de l'efficacité des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Améliorer l'efficacité des activités opérationnelles des Nations Unies est essentiel pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
l'efficacité des activités opérationnelles dépend toutefois dans une large mesure d'un financement suffisant, à long terme et prévisible. | UN | ولكن فعالية الأنشطة التنفيذية تتوقف إلى حدٍ كبير على التمويل الكافي طويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به. |
Les crises actuelles posent de grands défis aux pays de la CARICOM et aux autres pays en développement et démontrent la nécessité d'accroître l'efficacité des activités opérationnelles de développement de l'ONU. | UN | وقال إن الأزمات الراهنة تطرح تحديات جوهرية أمام بلدان الجماعة الكاريبية وغيرها من البلدان النامية، وتبرز الحاجة إلى زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Comme le financement par les autres ressources est imprévisible, qu'il augmente les coûts de transaction et qu'il encourage l'inefficacité, le manque de cohérence et la fragmentation, ne pas résoudre la question risquerait de compromettre l'efficacité des activités opérationnelles. | UN | ونظرا لأن التمويل من الموارد غير الأساسية غير مضمون، ويؤدي إلى ارتفاع تكاليف العمليات، ويُفاقم عدم الكفاءة، وعدم الاتساق والتجزؤ، فإن عدم معالجة المسألة يمكن أن يُضعف من فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Évaluations de l'efficacité des activités opérationnelles du système des Nations Unies menée au niveau des pays pour l'établissement du rapport sur l'application des conclusions de l'examen triennal de 2007 | UN | تقييمات على الصعيد القطري بشأن فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة التي تُجرى كمساهمة في إعداد التقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 |
Les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande restent déterminées à améliorer l'efficacité des activités opérationnelles de l'ONU, notamment par l'intermédiaire de ce processus de renforcement de la cohérence à l'échelle du système. | UN | وما فتئت الدول الثلاث، كندا وأستراليا ونيوزيلندا، ملتزمة بتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
Dans les trois derniers rapports établis aux fins de l'examen triennal, on a beaucoup avancé dans l'élaboration de critères à proposer pour l'évaluation de l'efficacité des activités opérationnelles. | UN | وقد حققت التقارير الثلاثة الأخيرة الخاصة باستعراض السنوات الثلاث تقدما كبيرا فيما يتعلق باقتراح معايير لإصدار الأحكام على مدى فعالية الأنشطة التنفيذية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation de l'efficacité des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (E/2002/60) | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (E/2002/60) |
:: Continuer à mesurer l'efficacité des activités opérationnelles de développement menées par le système des Nations Unies dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles | UN | :: مواصلة تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية لتطوير منظومة الأمم المتحدة في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات |
:: Continuer à mesurer l'efficacité des activités opérationnelles de développement menées par le système des Nations Unies dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles | UN | ▪ مواصلة تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية لتطوير منظومة الأمم المتحدة في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات؛ |
De nombreux participants ont estimé également que l'amélioration de l'efficacité de l'aide mondiale passait par l'amélioration de l'efficacité des activités opérationnelles de développement des organismes des Nations Unies. | UN | وأضاف عدد من المشاركين أيضا أن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة تمثل جزءا مهما من البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة. |
Dans ce contexte, nous réalisons la nécessité d'une réforme à l'échelle du système visant à la cohérence, augmentant ainsi l'efficacité des activités opérationnelles des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، ندرك ضرورة الإصلاح الرامي إلى تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، مما يعزز فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
À cet égard, il appuie également l'approche de la cohérence à l'échelle du système, qui vise à améliorer l'efficacité des activités opérationnelles de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد أيضا تؤيد تايلند اتباع نهج متماسك على نطاق المنظومة لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Les participants constatent également que l'efficacité des activités opérationnelles du système des Nations Unies en général et du programme < < Unis dans l'action > > en particulier dépend de la bonne coordination des activités de l'équipe de pays des Nations Unies (à laquelle le Siège doit déléguer suffisamment de pouvoirs), d'une part, et de celles des autorités nationales, d'autre part. | UN | ويُقر المشاركون أيضا بأن فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة، ونهج توحيد الأداء بشكل خاص، يتوقفان على وجود فريق قطري جيد التنسيق تابع للأمم المتحدة، لدى أعضائه قدر كاف من السلطات المفوضة من مقارهم، وكذلك على وجود حكومة جيدة التنسيق. |
M. Wagle (Népal) dit que l'efficacité des activités opérationnelles dépend de leur adéquation par rapport aux besoins du développement des pays bénéficiaires. | UN | 91 - السيد واغل (نيبال): قال إن فعالية الأنشطة التنفيذية تكمن في استجابتها للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتلقية. |
67. Réaffirme que l'efficacité des activités opérationnelles doit être évaluée à la lumière de leur impact sur les efforts visant l'élimination de la pauvreté, la croissance économique et le développement durable des pays bénéficiaires; | UN | 67 - تؤكد مجددا أن فعالية الأنشطة التنفيذية ينبغي أن تقيّم من خلال ما تتركه من أثر في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان المستفيدة؛ |
67. Réaffirme que l'efficacité des activités opérationnelles doit être évaluée à la lumière de leur impact sur les efforts visant l'élimination de la pauvreté, la croissance économique et le développement durable des pays bénéficiaires ; | UN | 67 - تعيد تأكيد أن فعالية الأنشطة التنفيذية ينبغي أن تقيم من خلال ما تتركه من أثر في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان المستفيدة؛ |
82. Réaffirme que l'efficacité des activités opérationnelles se mesure à leur impact sur la lutte contre la pauvreté, la croissance économique et le développement durable des pays bénéficiaires; | UN | " 82 - تؤكد من جديد أن فعالية الأنشطة التنفيذية ينبغي أن تقيَّم من خلال ما تتركه من أثر في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وفي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان المستفيدة؛ |