"فعالية الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité des services
        
    • qualité des services
        
    • efficacité optimale des services
        
    • rendre les services
        
    • rentabilité des services
        
    • coût-efficacité des services
        
    Afin d'améliorer l'efficacité des services linguistiques au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: UN ولتعزيز فعالية الخدمات اللغوية في منظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي:
    Cette demande devait pouvoir être satisfaite rapidement par des services de qualité, de façon à éviter que les groupes cibles potentiels soient déçus par l'efficacité des services. UN وينبغي تلبية هذا الطلب فوراً بتقديم خدمات ذات نوعية عالية بغية تفادي أن ينتاب الفئات المستهدفة المحتملة شعور بالإحباط إزاء مدى فعالية الخدمات.
    Afin d'améliorer l'efficacité des services linguistiques au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: UN ولتعزيز فعالية الخدمات اللغوية في منظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي:
    Il s'agit d'un facteur important dont il faut tenir compte pour évaluer l'efficacité des services rendus par le Mécanisme mondial. UN وهذا مقياس هام لتقييم مدى فعالية الخدمات التي تقدمها الآلية العالمية.
    Une assistance technique a été apportée afin de renforcer l'efficacité des services à forte main-d'oeuvre féminine dans les secteurs de l'élevage, de l'agriculture et de l'industrie de la pêche. UN ويتم تقديم المساعدة التقنية لتحسين فعالية الخدمات التي تشارك فيها المرأة مشاركة كبيرة.
    Il préside également une table-ronde trimestrielle à laquelle participent près de 30 organisations non gouvernementales afin de discuter de l'efficacité des services fournis aux nouveaux arrivés et des questions les concernant. UN كما يرأس هذا الأمين الدائم اجتماع مائدة مستديرة ربع سنوي يعقد مع 30 منظمة غير حكومية لمناقشة فعالية الخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد والمسائل المتعلقة بهم.
    Le partenariat avec le secteur privé assurera l'amélioration de l'efficacité des services ainsi que l'entretien, le renouvellement et la performance des équipements. UN ومن شأن الشراكة مع القطاع الخاص أن تؤمن تحسين فعالية الخدمات فضلاً عن فعالية صيانة المعدات وتجديدها وأدائها.
    Le Groupe de Rio juge indispensable d'accroître l'efficacité des services administratifs et de renforcer les activités de fonds. UN ومن رأي مجموعة ريو أن زيادة فعالية الخدمات اﻹدارية وتعزيز اﻷنشطة اﻷساسية أمر ضروري.
    De multiples tâches fastidieuses ont nui à l'efficacité des services consultatifs. UN وانتقص تعدد المهام التي تستغرق وقتا طويلا من فعالية الخدمات الاستشارية.
    Pour améliorer l'efficacité des services consultatifs, il conviendra : UN ولتحسين فعالية الخدمات الاستشارية، سيلزم القيام بما يلي:
    Le Comité se félicite de ces efforts, mais considère néanmoins qu'il reste des mesures à prendre pour améliorer l'efficacité des services consultatifs et en réduire le coût. UN وفي الوقت الذي ترحب فيه اللجنة الاستشارية بهذه الجهود، ترى أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لزيادة فعالية الخدمات الاستشارية والحد من تكلفتها.
    La FAO aide à améliorer l'efficacité des services du Ministère de l'agriculture en facilitant leur restructuration. UN وتقدم الفاو المساعدة في تعزيز فعالية الخدمات التي تقدمها وزارة الزراعة، وتقوم، تحقيقا لهذا الهدف، بتسهيل إعادة تنظيم الوزارة وإعادة هيكلتها.
    B.3 Comment évalueriez-vous l'efficacité des services fournis par les ONG par rapport à ceux offerts dans le cadre du programme des Nations Unies pour le développement social? UN ما هو تقييمك لمدى فعالية الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية بالمقارنة مع تلك المقدمة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟
    L'instauration de partenariats et l'intégration des questions relatives à la lutte contre la désertification sont essentielles pour mobiliser des ressources tandis que l'effet multiplicateur permet d'évaluer l'efficacité des services fournis par le Mécanisme mondial. UN ويمثل بناء الشراكات والادماج شرطين مسبقين للنجاح في تعبئة الموارد، أما الأثر المضاعف فيمثل مقياسا لمدى فعالية الخدمات المقدمة من قبل الآلية العالمية.
    À titre d'exemple, le centre de formation continue de l'Institut Al-nour pour aveugles contribue à l'augmentation du nombre de personnes qualifiées pour intervenir dans les domaines de l'éducation spéciale et la prime enfance et à améliorer l'efficacité des services fournis, par les moyens suivants: UN فعلى سبيل المثال يعمل مركز التدريب المستمر بمعهد النور للمكفوفين على المساهمة في زيادة عدد الأفراد المؤهلين للعمل في مجالات التربية الخاصة والطفولة المبكرة، وزيادة فعالية الخدمات المقدمة من خلال:
    De plus, l'efficacité des services sociaux publics s'évalue différemment selon la perspective dans laquelle on se place. UN 21 - وفضلا عن ذلك فإن تقييم فعالية الخدمات الاجتماعية العامة يمكن إجراؤه على نحو مشروع من منظورات مختلفة.
    Outre ces difficultés générales, il existe des traditions et des particularités nationales et locales qui excluent le recours à une formule universelle pour juger de l'efficacité des services sociaux publics. UN 22 - يضاف إلى الصعوبات العامة في تقييم فعالية الخدمات الاجتماعية العامة، الحقيقة البديهية التي مفادها أن التقاليد والأوضاع الوطنية والمحلية، تحول دون استخدام قاعدة شاملة.
    En ce qui concerne la santé, les pensions de retraite et le logement, l'efficacité, la portée et la qualité des services doivent être améliorées, les synergies entre le secteur public et le secteur privé doivent être encouragées, et les programmes doivent être ciblés d'une manière plus précise. UN أما فيما يتعلق بمجالات الصحة، والمعاشات التقاعدية، والإسكان، فيجب تحسين فعالية الخدمات ومدى شمولها ونوعيتها، كما يجب تعزيز التفاعل البنَّاء بين القطاعين العام والخاص وتوفير تحديد دقيق لأهداف البرامج.
    51. L'UNICEF voit dans le partage de locaux communs avec d'autres organismes des Nations Unies un moyen de promouvoir une efficacité optimale des services administratifs grâce à la mise en commun de ces services chaque fois que cela est possible et économique. UN ٥١ - تستفيد اليونيسيف من إيجاد أماكن عمل مشتركة لتنضم إلى شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في إطار تعزيز ترشيد فعالية الخدمات اﻹدارية عن طريق استحداث خدمات مشتركة متى كان ذلك عمليا وفعالا من حيث التكاليف.
    Pour rendre les services médicaux plus efficaces et efficients, la responsabilité des soins de santé primaires a été transférée au Ministère de la santé dans le cadre du nouveau Plan national relatif aux services de santé. UN وحرصاً على زيادة فعالية الخدمات الطبية وجدواها، نُقلت المسؤولية عن الرعاية الصحية الأولية إلى وزارة الصحة، في سياق خطة وطنية جديدة للخدمات الصحية.
    7. Prie le Secrétaire général de veiller au respect de l'ensemble des règlements et règles gouvernant la passation des marchés lors du recours aux services du Centre international de calcul, de sorte à garantir la rentabilité des services assurés par le Centre ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى الاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني، الامتثال لجميع الأنظمة والقواعد المتعلقة بالشراء لضمان فعالية الخدمات التي يقدمها المركز من حيث التكاليف؛
    Amélioration du rapport coût-efficacité des services administratifs UN نطاق تحسين فعالية الخدمات اﻹدارية من حيث التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more