"فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité de l'APD
        
    • l'APD plus efficace
        
    Améliorer l'efficacité de l'APD UN تحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية
    Il a réaffirmé l'importance de politiques saines et de la bonne gestion des affaires publiques pour garantir l'efficacité de l'APD et a insisté sur le contrôle par les pays, sur les partenariats et sur l'harmonisation. UN وأكد التوافق من جديد أهمية السياسات السليمة والحكم الصالح لكفالة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية وتحكم البلدان في السياسات والبرامج والمشاركة فيها والمواءمة بينها.
    Plusieurs ministres et représentants ont souligné que le problème de l'efficacité de l'APD était devenu un problème aigu. UN 28 - وأكد وزراء وممثلون عديدون أن فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية أصبحت مسألة حاسمة.
    Toutefois, il est de plus en plus largement accepté que l'application du principe de responsabilité mutuelle peut contribuer à améliorer l'efficacité de l'APD en libérant des ressources et des capacités grâce à des formules d'un bon rapport coût/efficacité et des financements prévisibles à faible degré de conditionnalité. UN غير أن هناك توافقا متزايدا للآراء على أن المساءلة المتبادلة يمكن أن تحسن فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية عن طريق تحرير الموارد والقدرات من خلال طرائق فعالة من حيث التكلفة وتمويل يمكن التنبؤ به، وبشروط محدودة.
    Il était important de rendre l'APD plus efficace et plus productive. UN 9 - وشُدد على أنه يلزم تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية وكفاءتها.
    Il se réjouit également des initiatives internationales et régionales pour trouver de nouvelles sources de financement du développement, en particulier les efforts déployés par l'Organisation pour la coopération économique et le développement (OCDE), le G-8 et l'Union européenne pour renforcer l'efficacité de l'APD fournie à l'Afrique grâce à un programme d'aide annuel qui se terminera en 2010. UN كما رحب بالمبادرات الإقليمية والعالمية التي تستهدف البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية، وخصوصا جهود منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الثمانية، والاتحاد الأوروبي، الرامية إلى تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في أفريقيا من خلال صفقات معونة سنوية تستمر حتى عام 2010.
    Il était indiqué dans le Consensus de Monterrey que les partenariats efficaces entre donateurs et bénéficiaires reposaient sur la reconnaissance du rôle des autorités nationales dans la conception et l'exécution des plans de développement et, dans ce cadre, de saines politiques et une bonne gouvernance à tous les niveaux étaient nécessaires pour garantir l'efficacité de l'APD. UN وأكّد توافق آراء مونتيري على أن الشراكات الفعالة فيما بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة تستند إلى التسليم بقيادة الخطط الإنمائية وتبنِّيها على الصعيد الوطني، ويلزم في ذلك الإطار اتخاذ سياسات سليمة واعتماد إدارة رشيدة على جميع المستويات بغية كفالة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Plusieurs orateurs ont également insisté sur la nécessité d'améliorer l'efficacité de l'APD, en s'appuyant sur les efforts des donateurs et des bénéficiaires et sur des mesures telles que le déliement de l'aide, le renforcement de la coordination des donateurs et de la gestion des programmes par les pays. UN وشدد عدة متكلمين أيضا على ضرورة زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية بفضل جهود البلدان المانحة والمتلقية وبفضل تدابير من قبيل تحرير المعونة وتحسين تنسيق جهود المانحين وزيادة قدرة البلدان المتلقية على التصرف بالمساعدة.
    Plusieurs orateurs ont également insisté sur la nécessité d'améliorer l'efficacité de l'APD, en s'appuyant sur les efforts des donateurs et des bénéficiaires et sur des mesures telles que le déliement de l'aide, le renforcement de la coordination des donateurs et de la gestion des programmes par les pays. UN وشدد عدة متكلمين أيضا على ضرورة زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية بفضل جهود البلدان المانحو والمتلقية وبفضل تدابير من قبيل تحرير المعونة وتحسين تنسيق جهود المانحين وزيادة قدرة البلدان المتلقية على التصرف بالمساعدة.
    De nombreux participants se sont également dits favorables à des mesures visant à augmenter l'efficacité de l'APD dont les modalités pourraient inclure un plus large recours au soutien budgétaire, et à améliorer la coordination des donateurs. UN وأيد العديد من المشاركين أيضاً الجهود الرامية إلى زيادة تحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية. ويمكن أن تشمل التدابير المتخذة اللجوء إلى دعم الميزانية على نطاق أوسع باعتباره من طرائق المساعدة الإنمائية، وتحسين التنسيق بين الجهات المانحة.
    C'est là la première baisse de l'APD non compris l'allégement de la dette en plus d'une décennie, qui s'explique apparemment par l'impact de la récession mondiale sur les budgets d'aide des donateurs ainsi que par de nouvelles interrogations dans les pays donateurs quant à l'efficacité de l'APD. UN ويمثل ذلك أول انخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية باستبعاد تخفيف عبء الديون خلال أكثر من عقد من الزمن، ويبدو أن هذا الانخفاض يعكس تأثير الركود العالمي على ميزانيات المعونة الخاصة بالجهات المانحة فضلاً عن تجدد شواغل البلدان المانحة إزاء فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les partenariats efficaces entre donateurs et bénéficiaires reposent sur la reconnaissance du rôle des autorités nationales dans la conception et l'exécution des plans de développement et, dans ce cadre, des politiques saines et une bonne gouvernance à tous les niveaux sont nécessaires pour garantir l'efficacité de l'APD. UN 40 - وتستند الشراكات الفعالة فيما بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة إلى التسليم بقيادة الخطط الإنمائية وتبنِّيها على الصعيد الوطني، ويلزم في ذلك الإطار اتخاذ سياسات سليمة واعتماد إدارة رشيدة على جميع المستويات بغية كفالة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les partenariats efficaces entre donateurs et bénéficiaires reposent sur la reconnaissance du rôle des autorités nationales dans la conception et l'exécution des plans de développement et, dans ce cadre, des politiques saines et une bonne gouvernance à tous les niveaux sont nécessaires pour garantir l'efficacité de l'APD. UN 40 - وتستند الشراكات الفعالة فيما بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة إلى التسليم بقيادة الخطط الإنمائية وتبنِّيها على الصعيد الوطني، ويلزم في ذلك الإطار اتخاذ سياسات سليمة واعتماد إدارة رشيدة على جميع المستويات بغية كفالة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    24. Un autre moyen d'améliorer l'efficacité de l'APD consisterait à en amplifier l'effet par le financement intérieur, par exemple en créant ou en développant des institutions qui affecteraient l'APD à des projets d'investissements publics et privés cofinancés par des établissements financiers nationaux. UN 24- وثمة طريقة أخرى لزيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية هي رفد المساعدة الإنمائية الرسمية بالتمويل المحلي. فعلى سبيل المثال، يمكن القيام بهذا عن طريق إنشاء أو تعزيز المؤسسات التي من شأنها أن توصل المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مشاريع الاستثمار العامة والخاصة الممولة بالاشتراك مع المؤسسات المالية المحلية.
    En même temps, plusieurs participants ont souligné qu'il fallait rendre l'APD plus efficace, par des mesures telles que le déliement de l'aide, une meilleure coordination des efforts accomplis par les donateurs, un meilleur contrôle par le pays bénéficiaire et une augmentation de la capacité d'absorption de l'aide par celui-ci. UN وفي الوقت نفسه، أكد عدد من المشاركين على ضرورة زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال تدابير من قبيل تحرير المعونة وتحسين تنسيق جهود المانحين وزيادة قدرة البلدان المتلقية على التصرف فيها وتعزيز قدرتها على استخدامها.
    En même temps, plusieurs participants ont souligné qu'il fallait rendre l'APD plus efficace, par des mesures telles que le déliement de l'aide, une meilleure coordination des efforts accomplis par les donateurs, un meilleur contrôle par le pays bénéficiaire et une augmentation de la capacité d'absorption de l'aide par celui-ci. UN وفي الوقت نفسه، أكد عدد من المشاركين على ضرورة زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال تدابير من قبيل تحرير المعونة وتحسين تنسيق جهود المانحين وزيادة قدرة البلدان المتلقية على التصرف فيها وتعزيز قدرتها على استخدامها.
    b) Rendre l'APD plus efficace en appliquant intégralement la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, le Programme d'action d'Accra de 2008 et les principes de l'appropriation nationale, de l'alignement, de l'harmonisation et de la gestion axée sur les résultats; UN (ب) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال التنفيذ الكامل لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008، ومبادئ الملكية الوطنية والمواءمة والتنسيق والإدارة القائمة على النتائج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more