"فعالية هيئات" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité des organes
        
    • efficaces leurs organes
        
    Les participants ont donc recommandé d'évaluer l'efficacité des organes de coordination nationaux et d'identifier des moyens de les aider à assurer la mise en œuvre de la Convention. UN ولذلك أوصى المشاركون بتقييم فعالية هيئات التنسيق الوطنية واستبانة الطرق والوسائل المناسبة لدعمها في تنفيذ الاتفاقية.
    Il faut en troisième lieu améliorer l'efficacité des organes régionaux de gestion des ressources et mettre en place des mécanismes pour assurer une meilleure coopération entre les responsables de la protection de l'environnement et les responsable du développement. UN ثالثا: وينبغي تحسين فعالية هيئات إدارة الموارد اﻹقليمية، وهناك حاجة إلى آليات تكفل تحسين التعاون بين الذين يتعاملون مع حفظ البيئة وبين المسؤولين عن التنمية.
    Pour évaluer l'efficacité des organes de coordination considérés, le BSCI a eu recours à deux indicateurs, à savoir l'utilité et l'impact. UN 7 - ولدى تقييم فعالية هيئات التنسيق قيد الاستعراض راعى المكتب اثنين من المؤشرات هما: المنفعة والأثر.
    III. RENFORCEMENT DE l'efficacité des organes CONVENTIONNELS: UNE APPROCHE COORDONNÉE DE L'ACTIVITÉ DES ORGANES CONVENTIONNELS UN ثالثاً - تعزيز فعالية هيئات المعاهدات: نهج منسق إزاء عمل هيئات المعاهدات
    Renforcement de l'efficacité des organes conventionnels : une approche coordonnée de l'activité des organes conventionnels UN ثالثا - تعزيز فعالية هيئات المعاهدات: نهج منسق إزاء عمل هيئات المعاهدات
    Il salue les efforts réalisés à ce jour pour améliorer l'efficacité des organes conventionnels et harmoniser leurs travaux, mais il est important d'être le plus précis possible, l'état actuel de cette harmonisation étant peu satisfaisant. UN ورحب بالجهود المبذولة حتى الآن لزيادة فعالية هيئات المعاهدات ولتنسيق أعمالها، وأشار، مع ذلك، إلى أنه من المهم توخي أقصى قدر ممكن من الدقة لأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالتنسيق لا يبعث على الرضى.
    III. Renforcement de l'efficacité des organes conventionnels : une approche coordonnée UN ثالثا - تعزيز فعالية هيئات المعاهدات كنهج منسق لعمل تلك الهيئات
    Trois grands facteurs amoindrissent l'efficacité des organes centraux de contrôle : UN 34 - تتأثر فعالية هيئات الاستعراض المركزية بثلاث قضايا رئيسية:
    Comme m'a délégation l'a déclaré à l'Assemblée générale, nous saluons toute proposition tendant à renforcer l'efficacité des organes des Nations Unies, y compris la Première Commission. UN وكما ذكر وفد بلدي في المناقشة العامة، نرحب بأي اقتراح يستهدف تعزيز فعالية هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الأولى.
    Mais, une fois encore, nous partageons pleinement l'avis du Secrétaire général, à savoir qu'il ne devrait être ni honteux, ni embarrassant de s'interroger sur la pertinence ou l'efficacité des organes des Nations Unies. UN ولكن مرة أخرى، نحن نتفق تماما مع وجهة نظر الأمين العام على أنه ينبغي ألا يكون مخزيا أو مربكا أن نتساءل عن كفاءة أو فعالية هيئات الأمم المتحدة.
    Nous souscrivons également à la proposition du Secrétaire général d'élargir la capacité de l'ONU à venir en aide aux démocraties nouvelles, et approuvons ses suggestions relatives à l'accroissement de l'efficacité des organes nés en vertu des traités sur les droits de l'homme. UN كما نؤيد اقتراح الأمين العام زيادة قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الديمقراطيات الناشئة، ونتفق مع مقترحاته بشأن تحسين فعالية هيئات معاهدات حقوق الإنسان وكفاءتها.
    Renforcement de l'efficacité des organes conventionnels : une approche coordonnée UN ثالثا - اتباع نهج منسق في تعزيز فعالية هيئات المعاهدات
    Renforcement de l'efficacité des organes conventionnels : une approche coordonnée de leur activité UN ثالثا - تعزيز فعالية هيئات المعاهدات: نهج منسق لعمل هيئات المعاهدات
    9. La Réunion intercomités tenue du 27 au 29 juin 2011 s'est axée sur le renforcement de l'efficacité des organes conventionnels et s'est également penchée sur l'harmonisation des méthodes de travail. UN 9- وكانت نقطة تركيز الاجتماع المشترك بين اللجان المنعقد من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011 على تعزيز فعالية هيئات المعاهدات علاوة على بحث موضوع تنسيق طرق العمل.
    Au titre du point de l'ordre du jour sur le renforcement de l'efficacité des organes conventionnels, les participants ont étudié les moyens d'améliorer et d'harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels. UN 5 - في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتعزيز فعالية هيئات المعاهدات، ناقش المشاركون سبل تحسين أساليب عمل هيئات المعاهدات والمواءمة بينها.
    50. Le Groupe des États africains a exprimé son soutien aux mesures visant à accroître l'efficacité des organes conventionnels, telles que l'amélioration des procédures de présentation de rapport et l'harmonisation des directives. UN 50- وأيدت المجموعة الأفريقية اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، من قبيل تحسين إجراءات تقديم التقارير ومواءمة المبادئ التوجيهية.
    Nous décidons solennellement d'améliorer l'efficacité des organes conventionnels concernant les droits de l'homme, notamment en améliorant et rationalisant les procédures de présentation des rapports, et de favoriser l'application de leurs recommandations. UN 66 - نحن نعقد العزم على تحسين فعالية هيئات معاهدات حقوق الإنسان بما في ذلك عن طريق تحسين وترشيد إجراءات تقديم التقارير، وعلى التشجيع على تنفيذ توصياتها.
    La délégation salvadorienne estime que l'efficacité des organes de désarmement des Nations Unies, notamment de la Première Commission, doit être évaluée principalement à l'aune de l'application de nos résolutions, ce qui nécessite une plus grande volonté politique de la part des États ainsi qu'une coopération et une solidarité plus étroites pour atteindre les objectifs du désarmement. UN ويعتقد وفد السلفادور أن فعالية هيئات الأمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك اللجنة الأولى، يجب أن تقاس أساسا من الناحية المضمونية: بتنفيذ قراراتنا التي تتطلب قدرا كبيرا من الإرادة السياسية من قبل الدول وقدرا أكبر من التعاون والتضامن من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح.
    Les représentants des organisations non gouvernementales ont demandé que la septième réunion intercomités examine les questions ci-après à titre prioritaire, afin de renforcer l'efficacité des organes chargés de suivre l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'enrichir l'apport des ONG aux procédures des organes conventionnels : UN وطلب ممثلو المنظمات غير الحكومية أن ينظر الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في المسائل التالية باعتبارها أولويات، وذلك من أجل تعزيز فعالية هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتحسين مساهمات المنظمات غير الحكومية في إجراءات الهيئات المنشأة بمعاهدات:
    5. Pendant la période à l'examen, le HautCommissariat s'est efforcé, à travers une gamme étendue d'activités, de renforcer son soutien à la mise en place d'institutions vigoureuses pour la promotion et la protection des droits de l'homme et de contribuer à accroître l'efficacité des organes régionaux de coordination de ces institutions. UN 5- وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، سعت المفوضية، عن طريق مجموعة واسعة من الأنشطة، لزيادة درجة التزامها بدعم عملية بناء مؤسسات وطنية قوية لحقوق الإنسان، ولزيادة فعالية هيئات التنسيق الإقليمية الخاصة بها.
    3. Durant la période à l'examen, le Haut-Commissariat a continué d'appuyer la mise en place d'institutions nationales vigoureuses et de rendre plus efficaces leurs organes régionaux de coordination. UN 3- وأثناء الفترة التي يتناولها التقرير، استمرت المفوضية في دعم بناء مؤسسات وطنية قوية لحقوق الإنسان وزيادة فعالية هيئات هذه المؤسسات المعنية بالتنسيق الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more