"فعالية وشفافية" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité et la transparence
        
    • efficace et plus transparente
        
    • efficace et transparent
        
    • efficaces et plus transparents
        
    • efficace et transparente
        
    • efficace et plus transparent
        
    • efficacité et transparence
        
    • d'efficacité et de transparence
        
    • l'efficacité et de la transparence
        
    Il serait également important d'examiner comment améliorer l'efficacité et la transparence des initiatives REDD-plus en cours. UN وتمثل كيفية تحسين فعالية وشفافية هذه المبادرة المعززة الحالية مجالا رئيسيا آخر يتعين معالجته.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer l'efficacité et la transparence de l'Organisation. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour renforcer l'efficacité et la transparence du Parlement géorgien UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا
    Mon gouvernement est favorable aux efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace et plus transparente. UN إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية.
    Je vais concentrer l'essentiel de mes remarques sur ce que l'on pourrait ou devrait encore faire pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, efficace et transparent. UN وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلاً وأكثر فعالية وشفافية.
    Sous réserve qu'il dispose des ressources nécessaires, le CCI aide les pays en développement et les pays dont l'économie est en transition qui le lui demandent à se doter de systèmes de passation des marchés publics plus efficaces et plus transparents. UN وبطلب من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، ومع مراعاة المتاح من التمويل، يقدم المركز المساعدة في وضع نظم أكثر فعالية وشفافية في مجال المشتريات العامة.
    Le Gouvernement a décidé d'établir une nouvelle institution nationale des droits de l'homme qui devrait s'avérer plus efficace et transparente que celle en place. UN وقد قررت الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان ينتظر أن تثبت أنها أكثر فعالية وشفافية من المؤسسة الحالية.
    Pour sa part, la Nouvelle-Zélande préférerait voir un Conseil qui soit en général plus représentatif, plus efficace et plus transparent dans sa manière de procéder. UN وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer l'efficacité et la transparence de l'Organisation. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب
    Toutefois, il serait opportun de rectifier certains aspects des critères employés dans l'évaluation de façon à garantir l'efficacité et la transparence du processus. UN بيد أنه سيكون من الملائم تصحيح بعض جوانب المعايير المستخدمة في التقييم بما يكفل فعالية وشفافية العملية.
    l'efficacité et la transparence du PNUD dans le domaine de l'administration ont enrichi les stratégies d'appels de fonds et de gestion du Gouvernement. UN فقد شكلت فعالية وشفافية البرنامج في الإدارة قيمة مضافة إلى استراتيجيتي الحكومة لجمع الأموال والإدارة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour renforcer l'efficacité et la transparence du Parlement géorgien UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا
    Par ailleurs, d'autres mesures s'imposent pour améliorer l'efficacité et la transparence des travaux du Conseil de sécurité et son interaction avec l'Assemblée générale. UN في الوقت نفسه، من الضروري اتخاذ خطوات أخرى لتحسين فعالية وشفافية عمل المجلس وتفاعله مع الجمعية العامة.
    La question des méthodes de travail est également cruciale pour améliorer l'efficacité et la transparence des processus de prise de décisions. UN فمسألة أساليب عمل المجلس حاسمة الأهمية أيضا لتحسين فعالية وشفافية عمليات صنع القرار فيه.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour renforcer l'efficacité et la transparence du Parlement géorgien UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour renforcer l'efficacité et la transparence du Parlement géorgien UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا
    Afin de promouvoir la réalisation de ces objectifs, le PNUE a adopté des mesures tendant à renforcer l'exécution de ses programmes au plan régional et à mettre en place une structure de gestion plus efficace et plus transparente. UN وبغية دعم هذه اﻷهداف اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تدابير لتعزيز إنجاز برامجه على الصعيد اﻹقليمي وإنشاء هيكل إداري أكثر فعالية وشفافية.
    Les pays pourraient par exemple élargir l'assiette fiscale, rationaliser les taux d'imposition afin d'encourager le contribuable à s'acquitter intégralement de l'impôt dû, et ils devraient régler rapidement les affaires d'évasion ou de fraude fiscale et rendre leur administration fiscale plus efficace et plus transparente. UN وتشمل هذه التدابير على سبيل المثال توسيع الوعاء الضريبي، وترشيد المعدلات الضريبية لتوفير قدر أكبر من الحوافز للامتثال الضريبي، والتعامل بسرعة مع حالات التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي، وزيادة فعالية وشفافية الإدارات الضريبية.
    Système juridique efficace et transparent UN فعالية وشفافية النظام القانوني
    Le Forum accueille trois nouveaux États membres - la Chine, l'Inde et l'Iran - et apporte sa contribution en améliorant encore les activités des régulateurs en les rendant plus efficaces et plus transparents. UN ورحب المنتدى بثلاث دول أعضاء جديدة - الصين والهند وايران - وساهم في زيادة تحسين أنشطة المنظمين لجعلها أكثر فعالية وشفافية.
    Il importe au plus haut point d'assurer une gestion efficace et transparente des achats de biens et services et le respect des règles et procédures en vigueur lors de la passation des marchés avec les partenaires. UN 86 - ويحظى ضمان فعالية وشفافية شراء السلع والخدمات والتعاقد مع الشركاء وفقا للقواعد والإجراءات ذات الصلة بأهمية قصوى.
    Nous pensons que le Conseil de sécurité devrait être dans l'ensemble plus représentatif, plus efficace et plus transparent. UN ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
    Plus grande efficacité et transparence de l'administration et de la gestion financière UN تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية
    Ce dernier doit parvenir à plus d'efficacité et de transparence grâce à sa démocratisation et à l'élargissement de sa composition, concernant ses membres tant permanents que non permanents. UN وينبغي جعل المجلس أكثر فعالية وشفافية من خلال تحقيق الديمقراطية فيه، وتوسيع نطاق عضويته، سواء في الفئة الدائمة أو الفئة غير الدائمة.
    6.5 Amélioration de l'efficacité et de la transparence de la gestion financière UN 6-5 تحسين فعالية وشفافية الإدارة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more