sur le plan interne, l'Office agit en faveur de la protection dans le cadre de la programmation et des services qu'il fournit. | UN | فعلى الصعيد الداخلي تعمل الوكالة على الحماية عن طريق البرمجة وإيصال الخدمات. |
sur le plan interne, nous avons jeté les fondement de cette politique grâce au renforcement de nos institutions démocratiques et à la réforme de notre économie. | UN | فعلى الصعيد الداخلي وضعنا اﻷسس لهــذه السياســة بتعزيــز مؤسساتنا الديمقراطية وبإصلاح اقتصادنا. |
sur le plan interne, l'Office agit en faveur de la protection dans le cadre de la programmation et des services qu'il fournit. | UN | فعلى الصعيد الداخلي تعزز الوكالة الحماية عن طريق البرمجة وتقديم الخدمات. |
sur le plan interne, l'Office agit en faveur de la protection dans le cadre de la programmation et des services qu'il assure. | UN | فعلى الصعيد الداخلي تعمل الوكالة على تعزيز الحماية عن طريق البرمجة وإيصال الخدمات. |
sur le plan interne, il a souligné l'importance stratégique des paragraphes 7 et 8 de l'article 31 de la Convention pour garantir aux services de détection et de répression un accès facile aux documents détenus par des institutions financières, ainsi que pour le renversement de la charge de la preuve de manière à obliger le propriétaire à établir l'origine licite des avoirs. | UN | فعلى الصعيد الداخلي أكد على الأهمية الاستراتيجية للفقرتين 7 و8 من المادة 31 من الاتفاقية في كفالة وصول سلطات إنفاذ القانون على نحو فعال إلى السجلات التي تحوزها المؤسسات المالية، علاوة على نقل عبء إثبات شرعية منشأ الموجودات إلى مالكها. |