"فعل أيّ شيء" - Translation from Arabic to French

    • rien faire
        
    • tout faire
        
    • faire quoi que ce soit
        
    • faire ce qu'
        
    • faire quelque chose
        
    • faire n'importe quoi
        
    • ferais n'importe
        
    J'ai pensé que ça serait toi les premières semaines et ensuite j'ai réalisé que tu ne peux rien faire. Open Subtitles خلتُ أنّه ستكون أنت لبضع الأسابيع الأولى، ومن ثمّ تبيّنت لا يُمكنك فعل أيّ شيء.
    - Je sais que je ne vais pas attendre à rien faire juste pour recevoir ton chèque. Open Subtitles أعلم، أنني لن أعود إلى هُناك وأبقى ساكناً دون فعل أيّ شيء لأحصل على راتبكِ السخيف
    Je sais que tu ne veux rien faire aujourd'hui. Open Subtitles أعلم بأنكِ لا ترغبين في فعل أيّ شيء اليوم.
    Capacité à tout faire... Mais seulement quand j'en ai envie... Open Subtitles القدرة على فعل أيّ شيء ولكن فقط عندما أريد فعله
    Avant que j'ai pu faire quoi que ce soit, il m'a attrapé par le cou, Open Subtitles ، قبل أن أتمكّن من فعل أيّ شيء . أمسكَ رقبتيّ
    Je l'ai regardée dans les yeux, et je n'ai vu que colère et peur, la volonté de faire ce qu'il faut pour survivre peu importe qui elle blesse. Open Subtitles نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه.
    J'ai l'impression de ne plus pouvoir faire quelque chose de bien en ce moment. Open Subtitles فقط يبدو أنّي لا أستطيع فعل أيّ شيء صحيح بعد الآن
    N'importe qui pourrait faire n'importe quoi dans certaines circonstances. Open Subtitles يمكن لأيّ شخص فعل أيّ شيء تحت الظروف المناسبة.
    Je suis inquiet car si on ne l'emmène pas vite quelque part, on va arriver à un point où on ne pourra plus rien faire. Open Subtitles أنا قلق إن لم نجلب لهُ شخصاً ما يُساعده في أقرب فرصة سيكون الأمر قد وصل لنقطة العجز عن فعل أيّ شيء لهُ
    Je peux pas croire que tu leur a menti. Je suis pas sensé rester là à ne rien faire pendant que tu vas en prison. Open Subtitles ـ لا أصدق إنّك كذبت عليهم ـ لأنه لا يُمكنني فعل أيّ شيء و أنت في السجن
    Rappelez-moi s'il vous plaît. Je ne peux plus rien faire. Open Subtitles سيهي, أتوسّل إليكِ إتصلي بي لا أستطيع فعل أيّ شيء
    Combien de fois vous m'avez dit ne rien faire tant qu'un crime n'était pas commis ? Open Subtitles كم مرة ، قلتم ليّ ، ليس بمقدوركم فعل أيّ شيء حتى تقع جريمة؟
    Ils m'ont mis dans leur hôpital, comme un criminel. Je ne pouvais rien dire, rien faire. Open Subtitles لم استطع قول أيّ شيء، ولم استطع فعل أيّ شيء
    Il m'a écrasé, et quand je pensais que c'était fini, qu'il ne pouvait plus rien détruire ou ne rien faire de pire... Open Subtitles لقد حطّمني، وحين ظننت أن ذلك قد انتهى... وأنّه لا يمكنه تدمير أيّ شيء آخر أو فعل أيّ شيء أسوأ...
    Bébé, je ne veux rien faire. Open Subtitles يا عزيزتي لا أريدُ فعل أيّ شيء.
    Comment on les fabrique ? Oh mon Dieu... Il savait tout faire de ses mains. Open Subtitles ـ كان يمكنه فعل أيّ شيء بيده ـ أجل، لقد كان...
    On peut tout faire dans Oz. Ton compte a les mêmes pouvoirs que toi. Open Subtitles ،ولأن "أوز" يمكِّنك من فعل أيّ شيء فإن صلاحية الحساب الافتراضي مساوية لصلاحية مالكه
    Ma devise est : "Si je peux faire le boulot de Berry, je peux tout faire". Et c'était en réalité mon incroyable ami, Kurt, et tous ces fabuleux retraités de Broadway. Open Subtitles ."شعاري هو "لو كان بإمكاني جعل (بيري)تنجح يمكنني فعل أيّ شيء (ولقد كان بالواقع صديقي المُذهل , (كورت
    Mais même si j'avais pu trouver ce qui n'allait pas chez lui, je n'aurais pas été en mesure de faire quoi que ce soit avec les ressources limitées dont je disposais. Open Subtitles .ولكن حتى وإن أكتشفت ما أصابه .فلن أقدر على فعل أيّ شيء حياله .مع محدودية الموارد
    Si je pouvais faire quoi que ce soit pour revenir en arrière, je le ferais. Open Subtitles إن كان يُمكنني فعل أيّ شيء لإعدتها إلى الحياة، سأفعل هذا.
    Du calme. Je ne te forcerai pas à faire quoi que ce soit. Open Subtitles لكنْ لا تقلق لن أرغمك على فعل أيّ شيء
    Passe-partout pour dire "On peut faire ce qu'on veut". Open Subtitles ركّب ما تشاء من العبارات لـ"يمكننا فعل أيّ شيء نريده"
    Et la nuit vient avec beaucoup de stresse, et tu n'as pas besoin de faire quelque chose qui compromettrait qui tu es. Open Subtitles والليلة تأتي بالكثير من الضغط وليس عليكِ فعل أيّ شيء يغير من شخصيتكِ.
    C'est comme si je pouvais faire n'importe quoi de mal... puis demander pardon, et c'est bon ! Open Subtitles الصراحة رائع يـا صـاح ، فهي كمـا لو أني أستطيع فعل أيّ شيء خـاطئ و أطلب العفـو و بعدهـا كأني لم أقترف شيئـا
    Tu sais, je compte sur les doigts d'une main les personnes pour qui... je ferais n'importe quoi. Open Subtitles أتعلم، بإمكاني عدّ الأشخاص الذين بمقدوري فعل أيّ شيء من أجلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more