"فعل الدولة" - Translation from Arabic to French

    • fait de l'État
        
    • fait d'un État
        
    • réaction de l'État
        
    • fait d'un Etat
        
    • le fait de l'Etat
        
    La qualification susmentionnée de la relation entre le fait de l'État et la recommandation de l'organisation serait certainement utile à cet égard. UN ولعل التقييد المذكور أعلاه للعلاقة بين فعل الدولة وتوصية المنظمة يفيد في هذا الصدد.
    La qualification du fait de l'État comme internationalement illicite relève du droit international. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Le fait de l'État ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'État ne soit lié par ladite obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    L'illicéité du fait d'un État est exclue si ce fait est exigé, étant donné les circonstances, par une norme impérative du droit international général. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل تقتضيه في هذه الظروف قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    Il a été noté que, dans certains cas, les communications portaient sur des questions de vie ou de mort et que l'issue dépendait de la réaction de l'État. UN وذُكر أن الرسائل تتعلق أحياناً بمسائل الحياة والموت التي يتوقف حلها على رد فعل الدولة.
    Le fait d'un Etat ne peut être qualifié d'internationalement illicite que d'après le droit international. UN لا يجوز وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دولياً إلا بمقتضى القانون الدولي.
    CHAPITRE II. LE " FAIT DE L'ETAT " SELON LE DROIT UN الفصل الثاني - " فعل الدولة " بمقتضى القانون الدولي
    La violation pourrait néanmoins consister en la continuation du résultat, et non celle du fait de l'État ayant produit ce résultat. UN ومع ذلك فإن الخرق يمكن أن يتألف من استمرار النتيجة وليس من استمرار فعل الدولة التي تسببت في حدوث النتيجة.
    Le caractère illicite du fait de l’État est exclu : UN " تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة:
    4. Article 4 : Qualification d’un fait de l’État comme internationalement illicite UN المادة ٤: وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا
    La qualification du fait de l'État comme internationalement illicite relève du droit international. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Le fait de l'État ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'État ne soit lié par ladite obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Article 3 [4]. Qualifications d'un fait de l'État comme internationalement illicite UN المادة 3 [4] - وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا
    Chapitre II. Le fait de l'État selon le droit international UN الفصل الثاني - فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    Chapitre II. fait de l'État d'après le droit international UN الفصل الثاني - فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    fait de l'État d'après le droit international UN فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    fait de l'État d'après le droit international UN فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    La qualification du fait d'un État comme internationalement illicite relève du droit international. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Le fait d'un État n'est pas considéré comme une violation d'une obligation internationale à moins que l'État ne soit lié par l'obligation en question au moment où le fait a lieu. UN لا يعتبر فعل الدولة خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعاً على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Il disposait que le fait d'un État qui constituait une violation d'une obligation internationale était un fait internationalement illicite, quel que soit l'objet de l'obligation violée. UN فقد جاء فيها أن فعل الدولة الذي يشكل خرقاً لالتزام دولي هو فعل غير مشروع دولياً بغض النظر عن موضوع الالتزام المخروق.
    V. réaction de l'État à la violence contre les femmes 27−47 11 UN خامساً - ردة فعل الدولة تجاه العنف ضد المرأة 27-47 13
    1. Le fait d'un Etat qui constitue une violation d'une obligation internationale est un fait internationalement illicite quel que soit l'objet de l'obligation violée. UN ١- يكون فعل الدولة الذي يشكل انتهاكاً لالتزام دولي فعلاً غير مشروع دولياً أيا كان موضوع الالتزام المنتهك.
    Le domicile ainsi défini est protégé contre les immixtions illégales ou arbitraires, qu'elles soient le fait de l'Etat ou de particuliers. UN والمنزل المعﱠرف على هذا النحو يكون محميا من عمليات التدخل غير المشروعة أو التعسفية سواء كانت من فعل الدولة أو من فعل أفراد بصفتهم الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more