"فعل نفس الشيء" - Translation from Arabic to French

    • faire la même chose
        
    • fait pareil
        
    • faire pareil
        
    • faire subir le même
        
    • faire de même en
        
    • a fait la même chose
        
    Merde, je parie que tu aimerais pouvoir faire la même chose. Open Subtitles تباً، أراهن بأنك تتمنى أن يمكنك فعل نفس الشيء
    Et vous voulez revenir continuer à faire la même chose. Open Subtitles و عدتي للحياة و أنت لا تزالين تريدين فعل نفس الشيء
    L'hameçon va dans sa bouche, la déchire, et il est renvoyé a l'eau, pour que quelqu'un d'autre puisse lui faire la même chose. Open Subtitles أن يدخل خطاف في فمك و من ثم ينتزع و يرموك مجددا لكي يتمكن أحد أخر من فعل نفس الشيء
    Il a peut-être fait pareil avec Carl Brubaker. Open Subtitles حسناً، ربما فعل نفس الشيء الشيء بإسم كارل بروبيكر
    Peut-être pensez vous pouvoir faire pareil et que je ne remarquerai rien avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles وقد تعتقدين أنه بإمكانك فعل نفس الشيء ولن أدرك هذا إلا بعد فوات الآوان
    Vous voulez me faire subir le même sort ? Open Subtitles -والآن تُريد فعل نفس الشيء لي، أليس كذلك؟
    Les États-Unis respectent le compromis qui est à la base du Traité et demandent à tous les signataires de faire de même en renforçant les règles mondiales relatives à la non-prolifération et en exigeant des pays qui les violent qu'ils rendent compte de leurs actes. UN إنه يؤيد الالتزامات التي ترتبها عليه الصفقة الأساسية للمعاهدة وطَلَبَ إلى جميع الدول الموقعة فعل نفس الشيء بتعزيز قواعد عدم الانتشار العالمي وباعتبار الذين ينتهكونها مساءلين.
    Je pourrais faire la même chose seins nus et gagner 2000 $ par semaine. Open Subtitles اسمع، يمكنني فعل نفس الشيء عارية الصدر و أحصل على 2,000 دولار في الأسبوع بالإكرامية.
    faire la même chose encore et encore et espérer un résultat différent. Open Subtitles فعل نفس الشيء مرارًا وتكرارًا مع توقع نتيجة مختلفة، حسنٌ؟
    Est-ce que tu peux imaginer faire la même chose tous les jours ? Open Subtitles وأفعل الأمر كله مرة أخرى هل يمكن أن تتخيل فعل نفس الشيء كل يوم؟
    Quand j'avais 23 ans, mon père m'a demandé de faire la même chose pour gagner en maturité et sa fortune. Open Subtitles -فعلها مجدداً عندما كنت في الثالثه و العشرين طلب مني والدي فعل نفس الشيء لأستحق رجولتي و ثروته
    Pouvez-vous faire la même chose avec les yeux ? Open Subtitles هل يمكنكم فعل نفس الشيء مع الكاميرات؟
    Vous pensez pouvoir me faire la même chose ? Open Subtitles أتعتقدين بوسعك فعل نفس الشيء لي؟
    Peut-être que vous l'avez découvert, soyez jaloux, avez tué Clark, et ensuite vous avez essayé de faire la même chose à Valérie. Open Subtitles ربما اكتشفت ذلك، أصابتك الغيرة، قتلتَ "كلارك"، وبعدها حاولت فعل نفس الشيء لـ"فالري".
    Il a fait pareil à deux gars avec qui je travaillais dans l'Ouest. Open Subtitles إنه فعل نفس الشيء إلى اثنين من رجالي عملت معهم في المنطقة الغربية
    Vous auriez fait pareil. Open Subtitles لا تخبرني بأنك لن تود فعل نفس الشيء
    Il avait fait pareil au cavalier de Pam du bal des finissants. Open Subtitles انه فعل نفس الشيء فى موعد حفلة "بام" الصغيرة الراقصة.
    Vous pouvez dire que j'étais trop jeune, mais je sais ce que j'ai vu, on peut faire pareil pour McKay. Open Subtitles يمكنك أن تقول أني كنت صغيرا لأتذكر لكني أعلم ما رأيت, ونستطيع فعل نفس الشيء لدكتور مكاي
    Si vous voulez le coincer, vous devez faire pareil. Open Subtitles وإذا أردت أن تقتلينه عليك فعل نفس الشيء
    Je ne veux pas faire pareil avec toi. Open Subtitles لا أود فعل نفس الشيء معك
    J'ai vu Sœur Jude... assassiner Frank McCann de sang froid et essayer ensuite - de me faire subir le même traitement. Open Subtitles رأيتُ الأخت (جود) تقتل (فرانك ماكان) بكل دم بارد ثمَّ حاولت فعل نفس الشيء معي
    Les États-Unis respectent le compromis qui est à la base du Traité et demandent à tous les signataires de faire de même en renforçant les règles mondiales relatives à la non-prolifération et en exigeant des pays qui les violent qu'ils rendent compte de leurs actes. UN إنه يؤيد الالتزامات التي ترتبها عليه الصفقة الأساسية للمعاهدة وطَلَبَ إلى جميع الدول الموقعة فعل نفس الشيء بتعزيز قواعد عدم الانتشار العالمي وباعتبار الذين ينتهكونها مساءلين.
    Quand il a découvert que son père était mort, il a tué Mary Ann à sa place, et il a fait la même chose pour la fille de Mike Mills ca confirme votre théorie d'une vendetta. Open Subtitles عندما علم ان والدها ميت قتل ماري آن عوضا عنه و من ثم فعل نفس الشيء لإبنة مايك ميلز ذلك يؤكد نظريتك عن الثأر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more