"ففي زمبابوي" - Translation from Arabic to French

    • au Zimbabwe
        
    au Zimbabwe, le PNUD réussit à garder les voies de communication ouvertes entre toutes les parties impliquées dans le différend sur la réforme agraire. UN ففي زمبابوي حرص البرنامج الإنمائي على إبقاء قنوات الاتصال مفتوحة بين جميع الأطراف المشاركة في النزاع بشأن إصلاح الأراضي.
    au Zimbabwe, par exemple, une pratique traditionnelle consiste à engager des jeunes filles pour le mariage à titre d'essai. UN ففي زمبابوي مثلا هناك ممارسة ثقافية تقليدية تتمثل في تقديم الفتيات للزواج بمقابل.
    au Zimbabwe, l'inflation a atteint 1 216 % en 2006, contre 237,8 % en 2005, en raison d'un financement inflationniste du déficit budgétaire et d'une pénurie de produits alimentaires, en particulier le maïs. UN ففي زمبابوي زاد التضخم إلى 216 1 في المائة في عام 2006 مقارنة بـ 237.8 في المائة في عام 2005، وذلك بسبب التمويل التضخمي لعجز الميزانية ونقص الأغذية، ولا سيما الذرة.
    au Zimbabwe, qui était le grenier de l'Afrique, une politique tout à fait irresponsable est la cause d'une situation difficile dans ce pays. UN ومع ذلك، ففي زمبابوي وهي سلة الغلال السابقة لأفريقيا، أدى اتباع سياسة غير مسؤولة على الإطلاق إلى حدوث الحالة الصعبة هناك.
    au Zimbabwe, l'inflation a atteint 1 216% en 2006, contre 237,8% en 2005, en raison d'un financement inflationniste du déficit budgétaire et d'une pénurie de produits alimentaires, en particulier de maïs. UN ففي زمبابوي ارتفع التضخم إلى 1216 في المائة في عام 2006 مقارنة بـ 237.8 في المائة في عام 2005، وعاد ذلك إلى تمويل عجز الميزانية الذي تسبب بحدوث تضخم ونقص الأغذية لا سيما الذرة.
    Par exemple, au Zimbabwe, la Confédération des industries du Zimbabwe, qui compte de nombreuses associations industrielles affiliées, est une organisation indépendante et financièrement autonome qui bénéficie d'une grande confiance de la part du gouvernement et des milieux économiques et financiers. UN ففي زمبابوي مثلا، يعتبر اتحاد الصناعات الزمبابوية، بما في ذلك الرابطات الصناعية العديدة المنتسبة إليه، منظمة راسخة مستقلة تقوم على التمويل الذاتي وتتمتع بمستوى عال من الموثوقية سواء على صعيد الحكومة أو على صعيد مجتمع اﻷعمال.
    Ainsi, au Zimbabwe, l'UNICEF a élaboré une stratégie visant à soutenir les enfants ayant maille à partir avec la justice au moyen de l'aide juridictionnelle et de l'assistance sociale; au Mozambique, le PNUD a aidé le Ministère de la justice à renforcer l'accès aux services gratuits d'aide juridictionnelle, ce qui a bénéficié à 3 647 personnes en détention préventive. UN ففي زمبابوي مثلا، وضعت اليونيسيف استراتيجية لتقديم الدعم للأطفال الجانحين عن طريق المعونة القانونية والمساعدة الاجتماعية؛ وفي موزمبيق، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة العدل في تعزيز سبل الحصول على المعونة القانونية مجانا، ووصل عدد المستفيدين إلى 647 3 شخصا رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    C'est ainsi qu'au Zimbabwe, un projet mis au point par Africare a permis de former 120 hommes de 20 à 65 ans aux tâches de dispensateurs de soins bénévoles afin d'accroître la participation des hommes dans les soins à domicile et la connaissance du VIH/sida. UN ففي زمبابوي مثلا، وفر مشروع أعدته منظمة أفريكير (Africare) التدريب لـ 120 رجلا تراوحت أعمارهم بين 20 و 65 سنة ليصبحوا متطوعين في مجال توفير الرعاية، بغرض زيادة مشاركة الرجال في توفير الرعاية المنزلية والتثقيف المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ainsi, au Zimbabwe, les populations très pauvres qui participent au Zambuko Trust consomment davantage d'aliments riches en protéines. UN 9 - ففي زمبابوي مثلا، زادت المشاركة في مؤسسات زامبوكو تراست من استهلاك الأغذية الغنية بالبروتين وسط العملاء من الأسر المعيشية الشديدة الفقر(5).
    Ainsi, la violence peut constituer un obstacle à la planification familiale: au Zimbabwe, au Kenya, au Ghana, au Pérou et au Mexique, les femmes seraient souvent contraintes à dissimuler leurs pilules contraceptives parce qu'elles sont terrifiées des conséquences violentes qu'entraînerait la découverte par leur mari du fait qu'il ne contrôle plus la fécondité de son épouse. UN وهكذا يمكن للعنف أن يشكل عائقاً أمام تنظيم الأسرة: ففي زمبابوي وكينيا وغانا وبيرو والمكسيك، تضطر النساء إلى إخفاء حبوب منع الحمل التي يستعملنها لأنهن مرعوبات من العواقب العنيفة التي تترتب على اكتشاف أزواجهن أنهم فقدوا السيطرة على خصوبية زوجاتهم().
    au Zimbabwe, par exemple, le Groupe d'appui aux petites entreprises de la Chambre de commerce nationale encourage ceux auxquels il propose une formation, des conseils et des services consultatifs à devenir membres de la Chambre de commerce ou d'autres organisations commerciales, afin de favoriser la coopération entre chefs d'entreprise et l'échange de données d'expérience entre PME d'une même branche. UN ففي زمبابوي مثلاً، تقوم " وحدة دعم اﻷعمال التجارية الصغيرة " التابعة لغرفة التجارة الوطنية في زمبابوي بتشجيع المشاركين في التدريب والخدمات الاستشارية وخدمات المشورة على الانتساب إلى غرفة التجارة الوطنية المذكورة أو إلى المؤسسات التجارية اﻷخرى بحيث يتسنى تسهيل الربط الشبكي فيما بين مؤسسي المشاريع وتقاسم الخبرات فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في نفس التجارة.
    au Zimbabwe, par exemple, une organisation non gouvernementale - Applied Health Education and Development - a contribué à promouvoir l'hygiène en constituant des clubs locaux de bénévoles, qui se sont révélés utiles pour améliorer les connaissances sanitaires et les pratiques d'hygiène de leurs membres. UN ففي زمبابوي مثلا، تعمل منظمة غير حكومية، وهـي منظمة للتثقيف الصحي التطبيقـي والتنميـة، على الترويج للنظافة الصحية بتكوين نوادٍ صحية مجتمعيـة تطوعيـة أظهـرت نتائج هامة فيما يتعلق بتحسين المعرفة الصحية وممارسات النظافة الصحية بين أعضاء النوادي(27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more