"ففي شيلي" - Translation from Arabic to French

    • au Chili
        
    au Chili, pays qui connaît sa neuvième année d'expansion continue, elle s'est élevée à 9,5 %, soit plus de 50 % de plus qu'en 1980, chiffre le plus élevé, à une exception près, depuis 20 ans. UN ففي شيلي بلغ ٩,٥ في المائة، وهذه ثاني أعلى زيادة سجلها العقدان الماضيان، وبذلك استمر اضطراد التوسع في البلد للعام التاسع على التوالي بحيث تجاوز معدل عام ١٩٨٠ بأكثر من ٥٠ في المائة.
    au Chili, les personnes particulièrement touchées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili, les personnes particulièrement concernées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili, les personnes particulièrement touchées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili et au Mexique, des réseaux d’information électroniques ont été mis en place afin de fournir aux exploitants des informations sur la production et la commercialisation. UN ففي شيلي والمكسيك، أقيمت شبكات إلكترونية للمعلومات لتزويد المزارعين بالمعلومات المتعلقة باﻹنتاج والتسويق.
    au Chili, en Norvège et en Espagne, des ressources éducatives spéciales peuvent être utilisées pour aider les établissements d'enseignement ordinaires dans le processus d'intégration. UN ففي شيلي والنرويج وإسبانيا، يمكن أن تدعم موارد تعليمية خاصة المدارس العادية في عملية الإدماج.
    au Chili, les personnes particulièrement touchées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili, par exemple, le Fonds a appuyé un sondage d'opinion auprès des enfants et adolescents mapuches de Santiago et de localités de la neuvième région. UN ففي شيلي على سبيل المثال، دعمت اليونيسيف دراسة استطلاع آراء أجريت على أطفال من المابوتشي ومراهقين من سانتياغو وبعض الأماكن بالمنطقة التاسعة.
    au Chili par exemple, plus de la moitié des participants ont confirmé qu'ils avaient pu augmenter la qualité et la rentabilité de leurs produits. UN ففي شيلي على سبيل المثال، أكد أزيد من نصف المشاركين أنهم زادوا من نوعية الإنتاج ومن ربحيته.
    au Chili, les personnes particulièrement touchées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili, les personnes particulièrement touchées sont les travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. UN ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء.
    au Chili, par exemple, les jeunes de moins de 20 ans représentaient 47 % de la population en 1959 alors qu'ils n'en représenteront probablement que 31 % aux environs de l'an 2025. UN ففي شيلي مثلا كان يمثل الشباب البالغون أقل من ٢٠ عاما، عام ١٩٩٥، نسبة ٤٧ في المائة من السكان بينما يحتمل أن لا يمثلوا عام ٢٠٢٥ إلا نسبة ١٣ في المائة تقريبا.
    au Chili, par exemple, le Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia est intervenu dans l'octroi de sept licences pour l'exploitation de la route aérienne SantiagoLima. UN ففي شيلي مثلاً، تدخلت المحكمة الشيلية للدفاع عن المنافسة الحرة في منح سبعة تراخيص للخط الجوي سانتياغو - ليما.
    au Chili, les coûts moyens de production de cuivre sont à peu près moitié moins élevés qu'en Zambie; cette différence de coûts désavantage considérablement l'industrie zambienne du cuivre. UN ففي شيلي يبلغ متوسط تكلفة إنتاج النحاس حوالي نصف متوسط تكلفته في زامبيا. ولذلك فإن صناعة النحاس في زامبيا مهددة بشدة بسبب ارتفاع تكاليفها.
    au Chili, les personnes qui souffrent d'un handicap quelconque sont environ 788 000, ce qui représente 5,3 % de l'ensemble de la population. UN ففي شيلي نجد أن عدد السكان الذين يعانون من شكل من أشكال الإعاقة يبلغ حوالي 788 ألف فرد، أي ما يعادل 5.3 في المائة من إجمالي السكان.
    au Chili, l'indice des prix des denrées alimentaires à la consommation a augmenté de près de 15 % vers la fin de 2007, faisant grimper le taux général d'inflation. UN ففي شيلي ارتفع مؤشر أسعار الغذاء الاستهلاكية بنسبة 15 في المائة تقريبا بنهاية عام 2007، مما رفع من معدل التضخم الكلي في شيلي.
    au Chili, par exemple, le Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia est intervenu dans l'octroi de sept licences pour l'exploitation de la ligne aérienne Santiago-Lima. UN ففي شيلي مثلاً، تدخَّلت المحكمة الشيلية للدفاع عن المنافسة الحرة في منح سبعة تراخيص للخط الجوي سانتياغو - ليما.
    au Chili, par exemple, les quatre chaînes principales représentent déjà 46 % du chiffre d'affaires du commerce des produits d'épicerie et, en Amérique latine, les cinq premières chaînes représentent en moyenne 65 % du total des ventes. UN ففي شيلي على سبيل المثال، فإن أكبر أربع سلاسل تمثل بالفعل 46 في المائة من مجموع تجارة التجزئة في البقالة على الصعيد الوطني، أما في أمريكا اللاتينية ككل فإن أكبر خمس سلاسل تمثل في المتوسط 65 في المائة من مجموع المبيعات.
    au Chili et en Bolivie, la Cruz Blanca chilienne a privatisé en 1996 la société de chemin de fer d'État Empresa Nacional Ferrocarriles (Enfe). UN ففي شيلي وبوليفيا، اشترت شركة Chile ' s Cruz Blanca في عام 1996 عن طريق الخصخصة شركة السكك الحديدية التابعة للدولة Empresa Nacional Ferrocarriles (Enfe).
    Ainsi, au Chili, la libéralisation massive, non sélective et brutale opérée dans les années 70 a effectivement permis dans une certaine mesure d'imposer un plafond aux prix intérieurs et d'accroître l'efficacité des entreprises qui ont survécu Voir Trade liberalization in Chile: experiences and prospects, publication des Nations Unies, numéro de vente : E.91.II.D.18, 1992. UN ففي شيلي على سبيل المثال، نجح إلى حد ما تحرير الاستيراد المفاجئ الواسع النطاق غير التمييزي في السبعينات في وضع حد أقصى لﻷسعار المحلية وفي زيادة كفاءة الشركات التي تمكنت من البقاء)٦٠١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more