"ففي فييت نام" - Translation from Arabic to French

    • au Viet Nam
        
    au Viet Nam, par exemple, la demande d'électricité augmente de près de 20 % par an. UN ففي فييت نام على سبيل المثال يتزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تبلغ نحو 20 في المائة سنوياً.
    Par exemple, au Viet Nam, le Département fournit actuellement des services techniques à l'appui du vaste programme d'administration publique exécuté par le Gouvernement, tout particulièrement en ce qui concerne l'amélioration de la gestion de la fonction publique. UN ففي فييت نام مثلا، تقدم اﻹدارة حاليا خدمات تقنية لبرنامج الحكومة الشامل لﻹدارة العامة، وبخاصة للمكون المتعلق بتحسين إدارة الخدمة المدنية.
    au Viet Nam, un comité parlementaire sur la population a communiqué à d'autres parlementaires et aux élus des informations mises à jour sur les questions relatives à la population et au développement et à la santé de la reproduction. UN ففي فييت نام قامت لجنة برلمانية للسكان بتحديث معلومات عن السكان والتنمية ومسائل الصحة الانجابية ونشرتها على برلمانيين آخرين ومسؤولين منتخبين.
    au Viet Nam, le rapport a permis d'obtenir auprès des donateurs davantage de ressources afin de répondre à des besoins urgents en matière de contraceptifs, tandis qu'en Turquie, le rapport a donné lieu à des recommandations relatives à des mécanismes de recouvrement des coûts. UN ففي فييت نام استخدم التقرير للحصول على المزيد من الموارد من المانحين لتلبية الاحتياجات العاجلة من وسائل منع الحمل في حين قدم التقرير في تركيا توصيات تتعلق بآليات استرداد التكلفة.
    au Viet Nam, par exemple, ce sont les jeunes enfants qui gardent le buffle familial, qui s'aventurent souvent sur des terrains minés ou contenant des bombes ou obus non explosés. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، يتولى الصغار رعاية الجاموس الذي تمتلكه اﻷسرة والذي كثيرا ما يهيم بحرية في مناطق غُرست أرضها باﻷلغام أو توجد عليها قنابل وقذائف غير منفجرة.
    au Viet Nam et au Laos, UNIFEM a saisi ce qu'il considérait comme une occasion exceptionnelle de transformer d'anciens mécanismes étatiques de promotion de la femme en organisations utiles axées sur les problèmes que les femmes risquent de rencontrer dans une économie de marché. UN ففي فييت نام ولاوس، انتهز الصنــدوق ما اعتبره فرصة فريدة من نوعها لتحويل جهاز حكومي سابق معني بالمرأة الى منظمات مفيدة تركز على ما تواجهه المرأة من مسائل وشواغل في الاقتصادات السوقية التوجه.
    au Viet Nam et dans les autres pays d'Asie du Sud-Est, il est fréquent que l'enseignement soit exclusivement dispensé dans la langue de la majorité, ce qui pénalise les minorités au sein du système éducatif. UN ففي فييت نام وسائر بلدان جنوب شرق آسيا، تقتصر لغة التعليم عادة على لغة الأغلبية وهو ما يلحق حيفاً بالأقليات في مجال التعليم.
    au Viet Nam, par exemple, tous les nouveaux projets de développement portuaire auxquels participent des opérateurs internationaux de terminaux comportent une zone adjacente au port où les activités de logistique sont proposées hors taxe. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب.
    au Viet Nam et en Chine, par exemple, la sécurité d'occupation est conférée par des droits d'utilisation de terres qui appartiennent à l'État, clairement définis, et ce pour une période d'une durée suffisante. UN ففي فييت نام والصين على سبيل المثال، تحقق ضمانها بواسطة حقوق استخدام محددة بوضوح وطويلة الأجل بما فيه الكفاية للأراضي التي هي في النهاية من ممتلكات الدولة.
    au Viet Nam, des recherches sont prévues ou en cours dans le domaine de la prévalence des infections de l'appareil reproducteur, la prévalence des avortements et de leurs complications, la sexualité et les avortements chez les adolescents et avant le mariage, ainsi que les causes de la mortalité maternelle. UN ففي فييت نام توجد بحوث خُطﱢط لها أو يجري تنفيذها فيما يتعلق بانتشار إصابات الجهاز التناسلي؛ وانتشار اﻹجهاض والتعقيدات الناجمة عنه؛ والنشاط الجنسي للشباب قبل الزواج وعلاقته باﻹجهاض؛ وأسباب وفيات اﻷمومة.
    Par exemple, au Viet Nam, le Groupe de coordination du programme pour l'égalité des sexes a coordonné une analyse par sexe du projet de stratégie nationale de développement couvrant la période 2011-2015. UN ففي فييت نام مثلاً، قام فريق تنسيق البرامج الجنسانية بتنسيق تحليل جنساني لمشروع استراتيجية التنمية الوطنية للفترة 2011-2015.
    Par exemple, au Viet Nam, la loi sur les personnes âgées (2010) réglemente la construction, de manière à faciliter la mobilité à l'intérieur des logements. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، يتضمن القانون المتعلق بكبار السن (2010) أنظمة للبناء تيسر إمكانية التنقل.
    au Viet Nam, par exemple, la Banque mondiale appuie le projet < < Diversification agricole > > , qui préserve les intérêts des < < minorités ethniques > > grâce à une répartition des terres inspirée de l'exploitation actuelle des terres et d'une planification participative de cette exploitation. UN ففي فييت نام على سبيل المثال يدعم البنك الدولي مشروع التنويع الزراعي الذي يكفل مصالح " الأقليات الإثنية " عن طريق تخصيص الأراضي على أساس الاستخدام الحالي للأراضي والمشاركة في تخطيط استخدام الأراضي.
    au Viet Nam, par exemple, l'équipe de pays des Nations Unies a déterminé les domaines se prêtant à l'élaboration de programmes conjoints dans le cadre du nouveau PNUAD, qui seraient axés sur le renforcement des capacités en vue de réaliser les objectifs du Millénaire, sur les mesures de lutte contre le VIH/sida au Viet Nam et sur les questions de migration. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، تعرف فريق الأمم المتحدة القطري على الفرص المتاحة للبرامج المشتركة في إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية الذي يركز على تعزيز القدرات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ والمواجهة الاستراتيجية للأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في فييت نام؛ وقضايا الهجرة.
    au Viet Nam par exemple, alors que les titres établissant le droit d'usage dans le processus de redistribution avaient auparavant été enregistrés essentiellement au nom d'hommes, la loi de 2003 sur la propriété foncière demandaient que tous les documents d'enregistrement des biens familiaux et les droits d'occupation des terres soient établis au nom des deux époux (Banque mondiale et al., 2006). UN 192 - مع ذلك فالتغيير يحدث ببطء ففي فييت نام على سبيل المثال، ورغم أن شهادات استخدام الأرض في عمليات إعادة التوزيع كانت قد أُعطيت مسجَّلة أساساً في السابق بأسماء الرجال، فإن قانون الأراضي في سنة 2003 يتطلب أن تسجِّل جميع المستندات أصول الأسرة وحقوق حيازة الأرض لكي تشمل أسماء الزوجين على السواء (البنك الدولي وآخرون، 2006).
    au Viet Nam, par exemple, alors que les femmes consacrent 30% de leur labeur à l'agriculture comme cultivatrices indépendantes, contre 20% pour les hommes, les données fournies par le Ministère de l'agriculture et du développement montrent que 25% seulement de femmes sont présentes dans les programmes de formation en matière d'élevage et 10% pour la culture vivrière (Gouvernement du Viet Nam, 2000). UN ففي فييت نام على سبيل المثال، وفيما أنفقت النساء 30 في المائة من مجمل جهودهن في العمل في مجال المشاريع الزراعية المنفَّذة للحساب الخاص مقابل 20 في المائة من جانب الرجل، إلا أن البيانات المستقاة من وزارة الزراعة والتنمية أوضحت أن المرأة لا تشكِّل سوى 25 في المائة من المشاركين في البرامج التدريبية المتعلقة بتربية الماشية و 10 في المائة من البرامج المتصلة بزراعة المحاصيل (حكومة فييت نام، 2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more