"ففي هذا الصدد" - Translation from Arabic to French

    • à cet égard
        
    à cet égard, plusieurs orateurs ont indiqué avoir besoin d'une assistance en matière de collecte de données et de recouvrement d'avoirs. UN ففي هذا الصدد لاحظ عدّة متكلّمين حاجتهم إلى مساعدة في مجالي جمع البيانات واسترداد الموجودات.
    à cet égard, l'accusation a toujours manifesté sa volonté d'organiser des procès conjoints regroupant tous les accusés qui font l'objet d'un même acte d'accusation. UN ففي هذا الصدد ما برح الهدف الثابت أمام المدعية العامة هو إجراء محاكمات مشتركة تضم جميع المتهمين المدانين معا.
    à cet égard, les progrès faits ont été fragmentaires sans vision globale du problème et du développement. UN ففي هذا الصدد أحرزنا بعض التقدم - على الرغم من أنه كان تقديما بطريقة قطاعية ودون صياغة رؤية شاملة للمشكلة أو للتنمية.
    à cet égard et sans préjudice de la confidentialité de l'information, le Comité souhaiterait savoir si les stratégies et/ou politiques antiterroristes suivies par l'Allemagne (aux niveaux national et local) prévoient le recours aux moyens suivants : UN ففي هذا الصدد ودون المساس بأية معلومات حساسة تقدر لجنة مكافحة الإرهاب أن تسمع عن الكيفية التي تعالج بها استراتيجية و/أو سياسة ألمانيا لمكافحة الإرهاب الجوانب أو الأشكال التالية لمكافحة النشاط الإرهابي (على الصعيد الوطني و/أو دون الوطني:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more