"فقال إن المجموعة" - Translation from Arabic to French

    • dit que le Groupe
        
    • dit que celui-ci
        
    • déclare que le Groupe
        
    • dit que ce dernier
        
    • dit que ce groupe
        
    • le Groupe des États
        
    • dit que ces derniers
        
    M. Al-Hamadi (Qatar), parlant au nom du Groupe arabe, dit que le Groupe a réaffirmé sa volonté d'appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN 13 - السيد الحمدي (قطر): تحدث نيابة عن المجموعة العربية، فقال إن المجموعة أكدت التزامها بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance à la qualité des services de conférence. UN 26 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية جيدة.
    20. M. Mihoubi (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe se félicite du résumé concis des principales constatations du Comité des commissaires aux comptes. UN 20 - السيد ميهوبي (الجزائر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة ترحب بالموجز البليغ المقدم عن النتائج الرئيسية التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    M. Kelapile (Botswana), parlant au nom du Groupe africain, dit que celui-ci continuera d'appuyer les efforts faits par le Secrétaire général pour réformer et renforcer l'Organisation. UN 1 - السيد كيلابايل (بوتسوانا): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة ستواصل دعم جهود الأمين العام لإصلاح المنظمة وتعزيزها.
    M. Elhag (Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que le Groupe demandera au Secrétariat d'apporter quelques éclaircissements en séance de consultations. UN 35 - السيد الحاج (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة سوف تطلب من الأمانة العامة توضيح بعض المسائل أثناء المشاورات غير الرسمية.
    79. En dernier lieu, s'agissant des menaces que présente le terrorisme, l'orateur dit que le Groupe des États d'Afrique estime que le meilleur moyen de garantir la paix et la sécurité est d'apporter une réponse aux problèmes fondamentaux de la pauvreté et du sous-développement. UN 79 - وتحول في ختام كلمته إلى موضوع الأخطار التي يشكلها الإرهاب فقال إن المجموعة الأفريقية تؤمن بأن أفضل الطرق لضمان السلام والأمن هو معالجة المشاكل الأساسية الناجمة عن الفقر والتخلف ونقص التنمية.
    28. M. Daunivalu (Fidji) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe a de tous temps été en faveur des réformes de gestion visant à accroître l'efficacité du Secrétariat et son aptitude à fournir de meilleurs résultats pour l'Organisation. UN ٢٨ - السيد دونيفالو (فيجي): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة أيدت دائما الإصلاحات الإدارية الرامية إلى زيادة كفاءة وقدرة الأمانة العامة على تحقيق نتائج أفضل للمنظمة.
    61. Prenant la parole au nom du groupe des États arabes, M. Elbahi (Soudan), dit que le Groupe se joindra au consensus sur le projet de résolution car il a la conviction qu'il s'agit là d'un objectif international commun, qui ne se limite pas à telle ou telle région. UN 61 - السيد الباهي (السودان): تكلم باسم مجموعة الدول العربية، فقال إن المجموعة ستنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار إيمانا منها بأن مكافحة العنف يمثل قضية عالمية لا تخص إقليما بعينه.
    M. Thomson (Fidji), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe a pris note de l'augmentation du nombre de participants actifs à la Caisse, ainsi que de l'augmentation de 5 milliards de dollars dans le solde de la Caisse en 2012. UN ٢٤ - السيد طومسون (فيجي): تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة لاحظت الزيادة في عدد المشتركين الفعليين في الصندوق، فضلا عن الزيادة البالغة 5 بلايين دولار في رصيده في عام 2012.
    Prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Daunivalu (Fidji) dit que le Groupe attache une grande importance aux ressources humaines de l'Organisation, car son personnel est la pierre angulaire de l'ONU. UN 31 - السيد دونيفالو (فيجي): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على الموارد البشرية لدى المنظمة، لأن الموظفين هم حجر زاوية الأمم المتحدة.
    13. M. Daunivalu (Fidji), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe se félicite des progrès réalisés dans le projet de construction, en dépit des nombreux problèmes et retards. UN 13 - السيد دونيفالو (فيجي): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في مشروع التشييد، رغم التحديات والتأخيرات الكثيرة.
    M. Thomson (Fidji), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance aux travaux de la Cour internationale de Justice, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 48 - السيد تومسون (فيجي): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية قصوى لعمل محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Prenant la parole au nom du Groupe des pays les moins avancés, M. Sharma (Népal) dit que le Groupe fait sienne la déclaration prononcée par le Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 40 - السيد شارما (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Abdelmannan (Soudan), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe rappelle une fois de plus un principe pour lui bien établi qui veut que les documents soient publiés dans les six langues officielles dans les délais prescrits. UN 24 - السيد عبد المنان (السودان): تكلم باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، فقال إن المجموعة التي يمثلها ترغب بتكرار مواقفها المعروفة من قديم بوجوب إصدار الوثائق في أوانها بجميع اللغات الرسمية الست.
    M. Adou Mohamed Ali (Djibouti), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, dit que le Groupe soutient les propositions du Secrétaire général et sa demande tendant à ce que l'Assemblée générale l'autorise à engager des dépenses d'un montant de 80 906 900 dollars pour le financement de l'AMISOM. UN 12 - السيد أدو محمد علي (جيبوتي): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن المجموعة تؤيد مقترحات الأمين العام وطلبه الحصول على سلطة الدخول في التزامات بمبلغ قدره 900 906 80 دولار لتمويل البعثة.
    M. Eljy (République arabe syrienne), parlant au nom du Groupe des États arabes, dit que celui-ci s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 34 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): تحدث باسم مجموعة الدول العربية، فقال إن المجموعة ترغب في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Stagno (Costa Rica), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'inquiète de ce que la situation financière de l'Organisation se soit détériorée par rapport à l'année précédente et que les États Membres qui paient intégralement leurs contributions régulières soient de moins en moins nombreux. UN 24 - السيد ستانيو (كوستاريكا): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تلاحظ بقلق تدهور الحالة المالية للمنظمة منذ السنة الماضية وتقلص عدد الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة.
    Se référant au point 7, le représentant de l'Indonésie déclare que le Groupe relève avec satisfaction que la mise en œuvre de plusieurs des recommandations formulées par le Commissaire aux comptes en est à différents stades d'avancement. UN 59- ثم تناول البند 7 فقال إن المجموعة لاحظت بارتياح أن تنفيذ العديد من توصيات مراجع الحسابات الخارجي أصبح في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    M. Hussain (Pakistan), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que le Groupe attache une grande importance aux travaux du Comité des commissaires aux comptes. UN 26 - السيد حسين (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لعمل مجلس مراجعي الحسابات.
    10. M. Beras (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que ce dernier souhaite rappeler qu'il condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les objectifs. UN 10 - السيد بيراس (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة ترغب في أن تؤكد مجددا إدانتها الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله وصوره، أيا كان مرتكبه، وأينما كان ذلك، ومهما كان غرضه.
    M. Boureima (Niger), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que ce groupe a fait preuve de toute la souplesse possible pour parvenir à un consensus sur le projet de résolution. UN 91 - السيد بوريما (النيجر): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن المجموعة الأفريقية قد أبدت كل مرونة ممكنة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    8. le Groupe des États d'Asie se réjouit que la situation financière de l'Organisation se soit stabilisée et consolidée au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN 8- وأشار إلى وضع اليونيدو المالي، فقال إن المجموعة الآسيوية ترحّب بما حقّقته المنظمة من استقرار وتعزيز خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Mme Lock (Afrique du Sud), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que ces derniers attachent beaucoup d'importance aux travaux du CPC et soutiennent sans réserve son rôle et son mandat. UN 12 - السيد لوك (جنوب أفريقيا): تحدث بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعلق أهمية فائقة على أعمال لجنة البرنامج والتنسيق وتؤيد دورها وولايتها تأييدا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more