"فقدان الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • perte de biens
        
    • la perte de tout bien
        
    • perte d'un bien
        
    • la perte des biens
        
    • pertes de matériel
        
    • autres pertes de biens
        
    • la perte d'actifs
        
    • de biens Usure
        
    ii) Toute perte de biens ou tout dommage aux biens; et pour chacune des catégories suivantes, dans la mesure déterminée par le droit du tribunal compétent; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الضرر الذي يلحق بها؛ وأي ضرر مما يلي وصفه بالقدر الذي يحدده قانون المحكمة المختصة؛
    F. perte de biens corporels 184 - 186 43 UN واو- فقدان الممتلكات الملموسة 184-186 42
    47. Le Comité recommande de verser une indemnité de USD 120 777 au titre de la perte de biens corporels. UN 47- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 777 120 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن فقدان الممتلكات الملموسة.
    ii) la perte de tout bien ou les dommages causés à tout bien autre que les biens appartenant à la personne responsable du dommage conformément aux présents principes; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات غير الممتلكات التي يحوزها الشخص المسؤول وفقا لهذه المواد؛
    ii) La perte d'un bien, ou un dommage causé à un bien, y compris tout bien faisant partie du patrimoine culturel; UN البيئة، ويشمل: `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛
    Le Comité estime que la perte des biens en question résulte directement de ces événements. UN ويستنج الفريق أن فقدان الممتلكات قد نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Au paragraphe 352, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. UN 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات.
    autres pertes de biens UN فقدان الممتلكات
    Plusieurs requérants ont également fait état de la perte d'actifs corporels, de frais d'évacuation et de dédommagement versés ou de dépenses encourues pour venir en aide à des personnes détenues en Iraq. UN وكذلك يطالب عدد من أصحاب المطالبات هؤلاء بتعويض عن فقدان الممتلكات الملموسة، وتكاليف الإجلاء.
    78. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 78- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن فقدان الممتلكات الملموسة.
    F. perte de biens corporels 238 - 240 56 UN واو- فقدان الممتلكات الملموسة 238-240 57
    À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation non matérielle ne devrait pas dépendre du revenu de la victime. Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités. UN فلا ينبغي أن يخضع التعويض عن الأضرار غير المادية لدخل الضحية، خلافا للتعويض عن فقدان الممتلكات إذ تُحدد المبالغ القصوى بالنسبة، لحالتي التعويض.
    La réparation pouvait normalement être obtenue en cas de perte de biens, de dommage moral, de dommage physique, de perte de revenus, de mesures de réinsertion professionnelle, de mesures psychologiques et thérapeutiques, et en cas de décès, au profit des survivants à charge. UN ويمكن عادة الحصول على تعويض عن فقدان الممتلكات وعن الضرر المعنوي والمادي وعن الإيرادات المفقودة، وكذلك لتغطية تكاليف تدابير إعادة التأهيل الوظيفي وتدابير الرعاية النفسية والتدابير العلاجية، وصالح المعالين الأحياء في حال وفاة الضحية.
    La réparation pouvait normalement être obtenue en cas de perte de biens, de dommage moral, de dommage physique, de perte de revenus, de mesures de réinsertion professionnelle, de mesures psychologiques et thérapeutiques, et en cas de décès, au profit des survivants à charge. UN ويمكن عادة الحصول على تعويض عن فقدان الممتلكات وعن الضرر المعنوي والمادي وعن الإيرادات المفقودة، وكذلك لتغطية تكاليف تدابير إعادة التأهيل الوظيفي وتدابير الرعاية النفسية والتدابير العلاجية، ولصالح المعالين الأحياء في حال وفاة الضحية.
    perte de biens corporels UN فقدان الممتلكات المادية
    perte de biens corporels UN فقدان الممتلكات المادية
    ii) la perte de tout bien ou les dommages causés à tout bien autre que les biens appartenant à la personne responsable du dommage conformément au présent Protocole; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛
    ii) la perte de tout bien ou les dommages causés à tout bien autre que les biens appartenant à la personne responsable du dommage conformément au présent Protocole; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛
    ii) La perte d'un bien, ou un dommage causé à un bien, y compris tout bien faisant partie du patrimoine culturel ; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛
    ii) La perte d'un bien, ou un dommage causé à un bien, y compris tout bien faisant partie du patrimoine culturel; UN `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛
    À la perte des biens matériels s’ajoute souvent la pire des catastrophes qui, elle, est irréparable, à savoir la disparition de membres de la famille ou du plus proche parent. UN وكثيرا ما يصاحب فقدان الممتلكات المادية أفظع خسارة ، ﻷنها لا تعوض ، مثل وفاة أفراد من اﻷسرة أو أقرب اﻷقارب .
    50. Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme aux dispositions de la règle de gestion financière 105.22 relatives au traitement des pertes de matériel. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات.
    autres pertes de biens UN فقدان الممتلكات
    Dans chaque cas, la société déclare que la perte d'actifs corporels qu'elle a subie résulte directement du fait qu'elle a été contrainte d'évacuer ses salariés d'Iraq, laissant les actifs en question sans surveillance. UN وفي كل مرحلة تدعي الشركة أن فقدان الممتلكات المادية الذي عانت منه كان نتيجة مباشرة لاضطرارها إلى إجلاء موظفيها عن العراق، ومن ثم ترك أصولها المادية دون حراسة.
    Dommages/destruction de biens Usure UN فقدان الممتلكات التلف/التدمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more