Deuxièmement, je voudrais te dire que tu as perdu la tête. | Open Subtitles | و ثانياً، أريد أن أخبركِ بأنكِ فقدتِ عقلكِ تماماً |
Le docteur m'a dit que vous aviez perdu beaucoup de sang. | Open Subtitles | الطبيب أخبرني بأنكِ فقدتِ الكثير من الدماء |
Affamées de sexe-bibliothécaire cerveau se dissipent et que vous avez perdu l'intérêt? | Open Subtitles | تأثير دماغ أمينة المكتبه المحرومة من الجنس يزول وأنت فقدتِ إهتمامك ؟ |
Si tu ne crois pas pouvoir réussir, si tu as perdu le tour, dis-le-moi, et je comprendrai. | Open Subtitles | الآن، إذا لا تظنين أن يمكنكِ أنجاز هذا، إذا فقدتِ مهاراتكِ، فقط أخبريني وسأتفهم الأمر. |
Tu dis ce que tu aimerais qu'on te dise si tu venais de perdre quelqu'un. | Open Subtitles | تقولين ما تودين أن يقوله أحد لكِ في حال فقدتِ إبنتك |
Tu as perdu une partie de toi quand ils ont guéri cette soif de sang, et c'est pourquoi tu ne me battras jamais. | Open Subtitles | فقدتِ جزءًا من ذاتك لمّا عالجتِ نهمك للدم ولهذا لن تهزميني أبدًا. |
Depuis que vous avez perdu Francis, elle a été d'un grand soutien dans votre heure de besoin. | Open Subtitles | منذ ان فقدتِ فرانسيس وهي تشكل لكِ دعما عظيما , ساعه احتياجكِ |
Vous avez perdu quelqu'un, et vous avez mal, mais vous allez surmonter ça. | Open Subtitles | لقد فقدتِ شخص ما وأنتِ تتألمين لكنكِ ستتجاوزين هذا |
Je mourrais si cela doit arriver. Avez-vous déjà perdu quelqu'un ? | Open Subtitles | سأموت إذا خضت هذا الشيء مرة أخرى ألم يسبق لك أن فقدتِ شخص ما؟ |
Tu as un peu perdu cette capacité, non ? | Open Subtitles | أظنكِ .. نوعاً ما .. فقدتِ تلكَ المهارة أليس كذلك ؟ |
Pensez-vous avoir perdu une partie de vous-même en vous mariant ? | Open Subtitles | أتشعرين أنكِ فقدتِ جزءًا من نفسكِ عندما تزوجتِ؟ |
Je comprends. Vous avez perdu bien des proches. | Open Subtitles | ذلك مفهوم، فقد فقدتِ الكثير من المقربين منكِ |
Et ces dernières semaines, tu as perdu ton entreprise, ton meilleur ami et ton petit ami dentiste. | Open Subtitles | وخلال الأسبوع الأخير , فقدتِ عملكِ أعزٌ صديقاتكِ , وخَليلكِ طبيب الأسنان |
Un juge a reconnu notre relation, et tu as perdu ton calme | Open Subtitles | بغضِّ النظرِ عن وجودِ حُكمٍ من القاضي بأننا على علاقةٍ، لقد فقدتِ رابطةَ جأشِكِ |
Vous avez perdu le sens de vos obligations... et des règles centrales qui font fonctionner cette organisation. | Open Subtitles | لقد فقدتِ الشعور بالتزامكِ الأساسي وبقواعد ومعايير المركز التي تجعل هذه المنظمة تعمل |
Elle est ressortie mais tu as perdu beaucoup de sang. | Open Subtitles | اخترقت الرصاصة جسدكِ ونفذت منه ولكنكِ فقدتِ الكثير من الدماء |
À part ça, tu as perdu du poids et c'est un fait avéré. | Open Subtitles | سوف ارى انك فقدتِ وزنك بلا ريب، و هذا واضحٌ جداً |
Avec tout mon respect, Votre Majesté, avez-vous perdu l'esprit ? | Open Subtitles | مع كل إحتراماتي، يا صاحبة الجلالة, هل فقدتِ عقلك؟ |
Vous venez de perdre un enfant. N'importe qui serait content de ce lieu, mais pas vous. | Open Subtitles | كُنت قد فقدتِ طفل ، أى شخص آخر كان ليكون سعيداً بالتواجد في مكان كذلك |
Est-ce que tu perds le contrôle de tes facultés? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أصدق أنكِ فقدتِ سيطرتكِ فجأة؟ |
Je la cherche. Tu es devenue folle ? | Open Subtitles | إننا نبحث عنها، أمي هل فقدتِ عقلكِ؟ |