"فقدم مشروع" - Translation from Arabic to French

    • présente le projet de
        
    7. Le Président, au nom du Bureau, présente le projet de résolution A⁄C.6⁄57⁄L.10 sur la prévention et le règlement pacifique des différends. UN 7 - الرئيس: تكلم باسم المكتب فقدم مشروع القرار A/C.6/57/L.10 بشأن منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية.
    M. Mashabane (Afrique du Sud), parlant également au nom du Brésil et de l'Inde, présente le projet de résolution. UN 31 - السيد ماشابانيه (جنوب أفريقيا): تكلم أيضا باسم البرازيل والهند، فقدم مشروع القرار.
    M. Hyassat (Jordanie), parlant également au nom du Canada, du Mexique, du Niger, du Guatemala et de la Slovénie, présente le projet de résolution. UN 3- السيد حياصات (الأردن): تكلم باسم كندا، والمكسيك، والنيجر، وغواتيمالا، وسلوفينيا أيضاً، فقدم مشروع القرار.
    M. Oudin (France) prenant la parole au nom de sa délégation qui préside la Commission de l'utilisation pacifique de l'espace extra atmosphérique présente le projet de résolution. UN 3 - السيد أودان (فرنسا): تكلم باسم وفده رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقدم مشروع القرار.
    5. M. Mohamed Selim (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le projet de résolution, qui est fondé sur ceux adoptés ces dernières années. UN 5 - السيد محمد سليم (مصر): تكلم بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام فقدم مشروع القرار، الذي يستند إلى القرارات المعتمدة في السنوات الأخيرة.
    Au nom des auteurs, M. Bouchaara (Maroc) présente le projet de résolution A/C.3/63/L.20, dont le Brésil, les EtatsUnis d'Amérique et le Gabon se sont portés coauteurs. UN 3 - السيد بوخارا (المغرب)، تحدث نيابة عن مقدمي المشروع فقدم مشروع القرار A/C.3/63/L.20 وقال إن البرازيل، وغابون، والولايات المتحدة انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Au nom des auteurs, M. Nihon (Belgique) présente le projet de résolution A/C.3/63/L.21, dont le Bénin, Chypre, le Danemark, l'Estonie, la Grèce, Israël, la Lettonie, la Suède et le Togo se sont portés coauteurs. UN 6 - السيد نيهون (بلجيكا)، تحدث نيابة عن مقدمي المشروع، فقدم مشروع القرار وقال إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي المشروع: بنن، وقبرص، والدانمرك، واستونيا، واليونان، وإسرائيل، ولاتفيا، والسويد، وتوغو.
    Au nom des auteurs, M. Schröer (Germany), présente le projet de résolution, qui s'inspire d'un certain nombre de résolutions précédentes de l'Assemblée générale sur la question, la plus récente étant la résolution 60/154, adoptée sans être mise aux voix. UN 8 - السيد شرور (ألمانيا)، تحدث نيابة عن مقدمي المشروع، فقدم مشروع القرار وقال إنه يعتمد على مجموعة قرارات للجمعية العامة بشأن الموضوع، وكان آخرها القرار 60/154 الذي اعتُمد بدون تصويت.
    Au nom du Bureau, le Président présente le projet de résolution A/C.6/57/L.13 portant sur la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale et le projet de résolution A/C.6/57/L.14, relatif à l'amélioration de la coordination dans le domaine du droit commercial international et au renforcement du secrétariat de la CNUDCI. UN 55 - الرئيس: تكلم باسم المكتب فقدم مشروع القرار A/C.6/57/L.13 وأشار إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي وإلى مشروع القرار A/C.6/57/L.14، المتعلق بتحسين التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة الأونسيترال.
    M. Al-Mahmound (Qatar), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/59/L.50, et rappelle l'espoir exprimé au paragraphe 34 à propos de l'institution d'une Journée internationale de la solidarité humaine. UN 8 - السيد المحمود (قطر): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.50، وأشار إلى الأمل الذي أُعرب عنه في الفقرة 34 فيما يتعلق بالاحتفال السنوي باليوم العالمي للتضامن البشري.
    M. Al-Mahmoud (Qatar) prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/59/L.47, qui, entre autres, s'attache particulièrement au rôle critique des facteurs de productivité et de développement industriel dans la lutte contre la pauvreté. UN 10 - السيد المحمود (قطر): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.47، الذي ركّز، ضمن جملة أمور، على الدور الحاسم لعوامل الإنتاجية والتنمية الصناعية في تخفيف حدة الفقر.
    1. Parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Al-Athba (Qatar) présente le projet de résolution A/C.2/59/L.16, intitulé < < Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa huitième session extraordinaire > > . UN 1 - السيد آل - عتبه (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين. فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.16. المعنون " تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثامنة.
    6. Parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Al-Athba (Qatar) présente le projet de résolution A/C.2/59/L.7, intitulé < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > . UN 6 - السيد آل - عتبه (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، والمكسيك واليابان، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.7 المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " .
    11. Parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Al-Athba (Qatar) présente le projet de résolution A/C.2/59/L.12, intitulé < < Convention sur la diversité biologique > > et rappelle le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 2, 5 et 8 à l'attention de la Commission. UN 11 - آل - عتبه (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.12 المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " ، ووجه الانتباه إلى الفقرة الثانية من الديباجة وإلى الفقرات 2 و5 و8.
    M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée), parlant également au nom de Fidji, présente le projet de résolution révisé, intitulé < < Question des Tokélaou > > . UN 76 - السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة): تكلم أيضا باسم فيجي فقدم مشروع القرار المنقح المعنون " مسألة توكيلاو " .
    36. M. CABACTULAN (Philippines), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/50/L.6, intitulé " Intégration financière mondiale : défis et chances " au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٣٦ - السيد كاباكتولان )الفلبين(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/50/L.6 المعنون " التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة " بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    M. Biato (Brésil), parlant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, présente le projet de résolution A/C.6/55/L.13 sur l'octroi à la Banque interaméricaine de développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et dit que le Panama et l'Espagne se sont joints aux auteurs du projet de résolution, tandis que Saint-Vincent-et-les Grenadines s'est retiré. UN 1 - السيد بياتو (البرازيل): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقدم مشروع القرار A/C.6/55/L.13 بشأن منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة، فقال إن إسبانيا وبنما قد انضمتا إلى أصحابه، في حين أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد انسحبت من عدادهم.
    2. M. NAADJIE (Ghana), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.23, intitulé " Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique " . UN ٢ - السيد نادجي )غانا(: تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية، فقدم مشروع القرار A/C.2/49/L.23، المعنون " برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا " .
    M. Oudin (France) prenant la parole au nom de sa délégation qui préside la Commission de l'utilisation pacifique de l'espace extra atmosphérique, présente le projet de résolution. Le texte reflète les conclusions du Groupe de travail concernant l'immatriculation des objets spatiaux et a été adopté par le sous comité juridique et le Comité plénier. UN 1 - السيد أودان (فرنسا): تكلم باسم وفده رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (COPUOS) فقدم مشروع القرار، الذي يبين النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بممارسة الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية القانونية واللجنة ككل.
    36. M. Bühler (Autriche), parlant au nom du Bureau, présente le projet de résolution A/C.6/62/L.17 et en décrit le contenu, notant qu'il met l'accent sur le cinquantième anniversaire d'un des traités ayant connu le plus de succès dans le domaine du droit commercial, à savoir la Convention sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN 36 - السيد بولر (النمسا): تكلم باسم المكتب، فقدم مشروع القرار A/C.6/62/L.17 وحدد مضمونه، مشيرا إلى أن مشروع القرار هذا يبرز الذكرى السنوية الخمسين لاحدى أنجح المعاهدات في مجال القانون التجاري، وهي اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more