"فقد يود" - Translation from Arabic to French

    • voudra peut-être
        
    • souhaitera peut-être
        
    • l'articulation de
        
    • de l'articulation
        
    Par conséquent, le Conseil voudra peut-être envisager de prolonger d'un mois le mandat d'ONUSOM II. UN وعلى هذا فقد يود المجلس أن ينظر في تمديد الولاية الخاصة بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمدة شهر.
    Si tel est le cas, le Conseil de sécurité voudra peut-être examiner comment obtenir un effet plus marqué dans ce domaine. UN فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 63. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٦٣.
    Si la question n'est pas retenue pour examen ultérieur, le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être envisager d'autres moyens de la faire prendre en considération. UN وإذا لم تقترح مواصلة النظر في المسألة، فقد يود الفريق العامل أن ينظر في سبل أخرى لتوجيه الانتباه إليها.
    La Présidente suggère au Bureau, du fait de l'articulation de l'ordre du jour autour de neuf titres, d'examiner l'ensemble des points inscrits sous chacun de ces titres. UN 8 - الرئيسة: قالت إنه نظرا إلى أن جدول الأعمال منظم حاليا تحت تسعة عناوين، فقد يود المكتب أن ينظر في إدراج البنود تحت كل عنوان ككل.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 85. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك بصدد نظرها في البند 85.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 74. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك بصدد نظرها في البند 74.
    C’est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l’attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 76. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٦٧.
    C’est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l’attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 72. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧٢.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 71. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧١.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 71. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٧١.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 70. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٧٠.
    Si le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationales n'a pas été constitué à cette date, le Conseil de sécurité voudra peut-être envisager des mesures appropriées pour remédier à cet état de choses. UN وإذا لم يتم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية في ذلك الموعد، فقد يود مجلس اﻷمن أن ينظر في اتخاذ الخطوات المناسبة لمواجهة الحالة.
    Si le Gouvernement persiste à dire que cette prorogation n'est pas acceptable, le Conseil de sécurité voudra peut-être examiner les autres solutions exposées au paragraphe 59. UN وإذا ظلت الحكومة مصرَّة على موقفها بأن هذا التمديد غير مقبول، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في الخيارات الأخرى المبينة في الفقرة 59 أعلاه.
    Étant donné que nombre de ces pratiques signalées par les gouvernements concernent les mesures préventives, la Conférence voudra peut-être en tenir compte dans le cadre de la prévention de la corruption. UN ولمَّا كان كثير من الممارسات الفضلى التي أبلغت عنها الحكومات تتعلق بتدابير وقائية، فقد يود المؤتمر مراعاة هذه الممارسات الفضلى في مجال منع الفساد.
    C'est pourquoi le Bureau voudra peut-être recommander que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission dans le cadre de son examen du point 66. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 66.
    Étant donné que nombre de ces pratiques signalées par les gouvernements concernent les mesures préventives, la Conférence souhaitera peut-être les examiner dans le cadre de la prévention de la corruption. UN ولمَّا كان كثير من الممارسات الفضلى التي أبلغت عنها الحكومات تتعلق بتدابير وقائية، فقد يود المؤتمر مناقشة هذه الممارسات الفضلى في مجال منع الفساد.
    2. Tout en reconnaissant que les possibilités d’accès à Internet se développent rapidement parmi les Parties à la Convention, la Conférence des Parties souhaitera peut-être encourager l’amélioration des liaisons par Internet entre les Parties pour faciliter la communication. UN 2- وبينما يسلم بأن الوصول إلى شبكة الإنترنت يتزايد تزايداً سريعاً بين الأطراف في الاتفاقية، فقد يود مؤتمر الأطراف أن يشجع على تعزيز الارتباط بشبكة الإنترنت بين الأطراف تيسيراً للاتصال.
    6. Le Président suggère au Bureau, du fait de l'articulation de l'ordre du jour autour de neuf titres, d'examiner l'ensemble des points inscrits sous chacun de ces titres. UN 6 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى أن جدول الأعمال منظم حاليا تحت تسعة عناوين، فقد يود المكتب أن ينظر في إدراج البنود تحت كل عنوان ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more