"فقرة تلو" - Translation from Arabic to French

    • paragraphe par paragraphe
        
    • examiner paragraphe par
        
    Elle a examiné les instruments paragraphe par paragraphe et les a modifiés avant de les adopter. UN واستعرض الاجتماع تلك الأدوات فقرة تلو فقرة وأدخل تعديلات عليها قبل أن يعتمدها.
    J'ai entendu certains s'étonner de la façon dont l'Acte final avait été adopté paragraphe par paragraphe lors d'une réunion officielle de la Conférence. UN وقد سمعت تعابير الدهشة بسبب الطريقة التي اعتمدت بها الوثيقة الختامية فقرة تلو اﻷخرى في اجتماع رسمي للمؤتمر.
    Par ailleurs, celui-ci n'ayant pas donné lieu à des consultations à participation non limitée, Mme Loria propose de l'examiner paragraphe par paragraphe. UN وفضلا عن ذلك لم تعقد مشاورات مفتوحة العضوية حول مشروع القرار، فاقترحت لذلك أن ينظر في النص فقرة تلو الأخرى.
    À la suite d'un débat préliminaire, il a examiné le projet de budget paragraphe par paragraphe puis rubrique par rubrique. UN وبعد إجراء مناقشة أولية، نظر الفريق العامل في المقترحات فقرة تلو اﻷخرى وبندا تلو اﻵخر.
    On a déclaré aussi que, conformément à la pratique du Comité, qui avait fait la preuve de son efficacité, il devrait pouvoir être procédé à un examen approfondi des propositions, paragraphe par paragraphe, si la demande en était faite. UN وذكر مع هذا أنه ينبغي، وفقا لممارسة اللجنة في الماضي، التي أثبتت فعاليتها، السماح بالنظر المتعمق فقرة تلو فقرة في المقترحات إذا قُدم طلب للنظر فيها على النحو المذكور.
    22. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à examiner paragraphe par paragraphe le texte du projet. UN 22- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في نص المشروع فقرة تلو الأخرى.
    100. La PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de directives unifiées paragraphe par paragraphe. UN 100- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية الموحدة فقرة تلو الأخرى.
    Toutefois, si cette demande n'est pas acceptable, nous demandons qu'une décision soit prise sur l'amendement proposé par ma délégation et, si nécessaire, que nous procédions au vote sur le projet de résolution paragraphe par paragraphe. UN ولكن إذا لم يصادف هذا النداء قبولا، فإننا نطالب بالبت في التعديل الذي اقترحه وفـــــدي وبأن نجري، إذا لزم، التصويت على مشروع القرار فقرة تلو فقرة.
    28. Le Président, notant qu'il n'y a pas d'objection au titre proposé, invite la Commission à procéder à l'analyse du projet paragraphe par paragraphe. UN 28- الرئيس: لاحظ أنه ليست هناك اعتراضات على العنوان المقترح، فدعا اللجنة إلى الشروع في تحليل المشروع فقرة تلو الأخرى.
    Le Président suggère que le rapport soit adopté paragraphe par paragraphe. UN 17 - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة التقرير، فقرة تلو الأخرى.
    Le Groupe de travail a ensuite examiné, paragraphe par paragraphe, les dispositions révisées du document de travail. UN 30 - ثم انتقل الفريق العامل إلى استعراض البنود المنقحة من ورقة العمل فقرة تلو الأخرى.
    25. Le Président invite la Commission à examiner le projet d'article paragraphe par paragraphe. UN 25- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع المادة فقرة تلو الأخرى.
    Le PRÉSIDENT invite le Conseil à examiner le projet de résolution paragraphe par paragraphe. UN 15- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع القرار فقرة تلو الأخرى.
    Il restait peu de questions à régler quant au nouveau texte issu de l'examen, paragraphe par paragraphe, effectué lors de la session de 2008 du Comité spécial et dont ce dernier pourrait recommander l'annexion à une résolution de l'Assemblée générale lors de sa session en cours. UN ولم يتبق الكثير من المسائل المتعلقة بالنص الجديد التي لم يتم حسمها، كما تبين من النظر فيها فقرة تلو فقرة أثناء دورة اللجنة لعام 2008، ويمكن للجنة الخاصة أن توصي بإرفاقه بقرار من قرارات الجمعية العامة في الدورة الحالية للجنة.
    Il était peut-être difficile, à la présente session, d'examiner le projet paragraphe par paragraphe pour en revoir la formulation, mais les experts pouvaient lui faire part de leurs observations et suggestions sur des paragraphes précis ainsi que sur les commentaires correspondants. UN وبينما لاحظت أنه قد يكون من الصعب في الدورة الحالية دراسة مشروع المبادئ والتوجيهات فقرة تلو الأخرى فيما يتعلق بعملية صياغة فعلية، فقد دعت الخبراء إلى تقديم تعليقاتهم واقتراحاتهم بشأن فقرات خاصة في المشروع وبشأن التعليق المرفق.
    M. FRANGIEH (Liban) estime que la Commission devrait examiner le projet de résolution paragraphe par paragraphe. UN 11- السيد فرنجية (لبنان): قال إنه يرى أنه ينبغي للجنة أن تنظر في مشروع القرار فقرة تلو الأخرى.
    20. À l'issue du débat général, le Groupe de travail a examiné, paragraphe par paragraphe, les conclusions et recommandations contenues dans le rapport de l'équipe spéciale de haut niveau (E/CN.4/2005/WG.18/TF/3, par. 47 à 92). UN 20- وبعد البيانات العامة، نظر الفريق العامل في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى (الفقرات من 47 إلى 92 من الوثيقة E/CN.4/2005/WG.18/TF/3) فقرة تلو الأخرى.
    107. Au cours de ces consultations officieuses, le Groupe a procédé à un examen paragraphe par paragraphe du projet de texte des chapitres Ier à IV et des annexes I à V (A/AC.105/C.1/L.272 et Add.1 à 5, et A/AC.105/C.2/2004/CRP.10). UN 107- وأثناء المشاورات غير الرسمية، استعرض، فقرة تلو الأخرى، مشروع نص الفصــول الأول إلى الرابع والمرفقات الأول إلى الخامس (A/AC.105/C.1/L.272 و Add.1 إلى Add.5، و A/AC.105/C.2/2004/CRP.10).
    24. À l'issue du débat général, le Groupe de travail a examiné, paragraphe par paragraphe, les conclusions et recommandations figurant dans le rapport de l'équipe spéciale (E/CN.4/2005/WG.18/2, sect. III) de façon à recenser les vues des uns et des autres et à faciliter la formulation de ses propres conclusions et recommandations. UN 24- وبعد المناقشة العامة، نظر الفريق العامل في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل (E/CN.4/2005/WG.18/2، الفرع ثالثاً) فقرة تلو الأخرى لكي يطّلع على الآراء والمعلومات الواردة فيه ويسترشد بها عند صياغة استنتاجاته وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more