Il a été proposé que le Comité donne lecture du document paragraphe par paragraphe. | UN | وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة. |
Toutefois, il ne tient pas compte des observations générales, ni des observations formulées par la Commission spéciale au cours de l'examen paragraphe par paragraphe. | UN | إلا أنها لا تتناول التعليقات العامة أو التعليقات التي أحاطت بها اللجنة الخاصة علما خلال النظر في النص فقرة فقرة. |
Sur la proposition du Président, il a été convenu que le Comité entreprendrait un examen paragraphe par paragraphe à sa prochaine session. | UN | وتم الاتفاق، بناء على اقتراح الرئيس، على أن تبدأ اللجنة مناقشة الورقة فقرة فقرة في جلستها القادمة. |
En outre, nous objectons au vote d'une résolution paragraphe par paragraphe sur une question aussi importante que celle qui nous réunit aujourd'hui. | UN | علاوة على ذلك، نعارض التصويت فقرة فقرة على قرار يتعلق بموضوع له من الأهمية ما للموضوع جلبنـا هنا اليوم. |
La Commission a axé le débat sur le rapport de M. Brierly qu'elle a examiné en plénière, paragraphe par paragraphe. | UN | وقد تركزت مناقشات اللجنة على تقرير برايرلي، فناقشته فقرة فقرة في جلساتها العامة. |
Le Président propose que le Comité approuve le projet de rapport paragraphe par paragraphe. | UN | 14 - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع تقريرها فقرة فقرة. |
La section II du document de travail a ensuite été examinée paragraphe par paragraphe. | UN | ونوقش بعد ذلك الجزء الثاني من ورقة العمل فقرة فقرة. |
On a estimé que les sept points de la proposition devraient être examinés à titre prioritaire et devraient ultérieurement faire l'objet d'une analyse détaillée paragraphe par paragraphe. | UN | واقترح ضرورة النظر في النقاط السبع التي أثيرت في الاقتراح على أساس الأولوية وإجراء تحليل مفصل فقرة فقرة في المستقبل. |
Ce document doit être analysé paragraphe par paragraphe en vue de son approbation. | UN | وذكر أن هذه الورقة ينبغي أن يُنظر فيها فقرة فقرة للوصول إلى اعتمادها. |
Il a ensuite examiné le projet de guide paragraphe par paragraphe. | UN | ثم شرع الفريق العامل في استعراض مشروع الدليل فقرة فقرة. |
J'ai cru comprendre que, à la séance informelle que vous convoquerez aujourd'hui, vous encouragerez les délégations à en examiner tout le texte, paragraphe par paragraphe. | UN | يخيل إليّ أنكم ستعملون، أثناء الدورة غير الرسمية التي تعتزمون عقدها هذا اليوم، على تشجيع الوفود على النظر في النص بأكمله فقرة فقرة. |
Le Président invite les membres de la Grande Commission I à adopter son projet de rapport, paragraphe par paragraphe. | UN | 4 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع تقرير اللجنة الرئيسية الأولى فقرة فقرة. |
Le Président invite les membres de la Grande Commission I à adopter son projet de rapport, paragraphe par paragraphe. | UN | 4 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع تقرير اللجنة الرئيسية الأولى فقرة فقرة. |
Toutefois, à cette occasion, le texte n'est pas systématiquement lu paragraphe par paragraphe. | UN | وفي هذه الحالة، لا يتم قراءة النص فقرة فقرة بصورة منهجية. |
Nous avons par conséquent la possibilité soit d'examiner cet amendement précis maintenant soit d'examiner le rapport dans son ensemble, paragraphe par paragraphe. | UN | لدينا خيار إذن، أن نتناول هذا التعديل الآن، أو أن نتناول التقرير في مجموعه بالنظر فيه فقرة فقرة. |
Nous devrions peut-être commencer par examiner le rapport paragraphe par paragraphe. | UN | ربما ينبغي أن نبدأ الآن بالنظر في التقرير فقرة فقرة. |
65. Le Président invite la Commission à examiner la variante B paragraphe par paragraphe. | UN | 65- ودعا الرئيس اللجنة إلى النظر في الخيار باء فقرة فقرة. |
Comme suite à une demande officielle, le Groupe de travail a décidé d'examiner paragraphe par paragraphe le texte du projet de programme d'action. | UN | واستجابة لطلب رسمي، قرر الفريق العامل النظر في النص فقرة فقرة. |
19. Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de guide paragraphe par paragraphe. | UN | ١٩ - وانتقل الفريق العامل الى مناقشة محتويات مشروع الدليل فقرة فقرة. |
107. De sa 17e à 23e séance, le Groupe de travail a examiné, article par article, le projet de Règlement type. | UN | ١٠٧ - في الجلسات من ١٧ إلى ٢٣، نظر الفريق العامل في نص القواعد النموذجية المقترحة، وذلك فقرة فقرة. |
50. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à examiner la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/58/L/GAB/2), en commençant par la partie I et en procédant alinéa par alinéa. | UN | ٠٥- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في قائمة البنود الواجب تناولها بمناسبة النظر في التقرير اﻷولي لغابون (CCPR/C/58/L.GAB/2) بدءا بالجزء اﻷول والمضي فيه فقرة فقرة. |