Dis-moi juste si tu vois une fontaine à eau, ou une tente à inhalation, ou quelque chose. | Open Subtitles | فقط أخبرني إن وجدت نافورة مياه أو خيمة مخفية أو شيء من هذا القبيل |
Dis-moi juste que tu revoleras vite. | Open Subtitles | لكن فقط أخبرني بأنّك ستعود إلى الطيران قريبًا. |
Mon personnel est prêt, mon Général. Dites-moi juste où et quand. | Open Subtitles | سأجعل رجالي جاهزين جنرال فقط أخبرني أين و متى |
Je vais arranger ça. Dis moi juste ce que je dois faire. | Open Subtitles | ولكن سأقوم بإصلاح الأمر فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله |
Attends, je vais le faire, Dis-moi seulement ce que tu veux. | Open Subtitles | انتظر ، سوف أحضر لك القهوة فقط أخبرني بما تريده |
Si tu veux que je lui apprenne le respect, dis-le-moi, je le ferai. | Open Subtitles | هل تريدني أن ألقنه درسا فقط أخبرني ، وسأفعلها |
Oh merde. Je veux pas voir ça. Dites moi juste à quoi ça ressemble. | Open Subtitles | اللعنة , لا يمكنني أن أشاهد فقط أخبرني ماذا يبدو ذلك |
Dites-moi simplement quels sont les inconvénients si les noyaux sont corrompus à cause de votre manipulation. | Open Subtitles | فقط أخبرني ما أسوأ الاحتمالات إذا أثيرت المفاعلات بسبب تدخلك فيها |
Dis-moi juste tout sur comment tu as atterri dans les coulisses, | Open Subtitles | فقط أخبرني كل شيء عن كيفية وصولك إلى ماورا الكواليس، |
Dis-moi juste de m'arrêter quand tu en auras entendu assez. | Open Subtitles | فقط أخبرني أن أتوقف عندما تسمع ما يكفي |
Dis-moi juste un truc, et je te laisse tranquille. | Open Subtitles | فقط أخبرني بهذا الشيء الوحيد، وبعدها سأتركك وشأنك |
Dis-moi juste ce que sont ces symboles. | Open Subtitles | فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات. أرجوك. |
Dites-moi juste si elle va bien, si elle est vivante. | Open Subtitles | فقط أخبرني أنها بخير وأنها على قيد الحياة... |
J'ai des quatre pouces et des deux pouces. Alors Dites-moi juste ce que vous voulez. | Open Subtitles | . استطيع أن أحضر لك بنادق سعة 4 بوصات أو بوصتين فقط أخبرني بما تريد |
Dites-moi juste où il est. - Je vous y amènerai. | Open Subtitles | فقط أخبرني مكانها - سآخذك إلى هناك مباشرةً - |
Dis moi juste une chose qui t'agace, et je te promets que je ne m'énerverai pas. | Open Subtitles | فقط أخبرني بأمر واحد يزعجك، و أعدك أني لن أغضب. |
Dis-moi seulement quoi faire ! | Open Subtitles | فقط أخبرني ماذا افعل |
Si t'es en mission secrète, dis-le-moi. | Open Subtitles | مهلا، مهلا إن كنت تعمل على مهمة جانبية ما فقط أخبرني |
Dites moi juste où aller. | Open Subtitles | فقط أخبرني أين أقابلك |
Dites-moi simplement où il est. Tu ne sais pas à quoi tu as affaire. | Open Subtitles | فقط أخبرني أين هو انت لا تعرفي ماذا ستواجهي |
Dis-moi ce que tu sais sur la cristallisation des cellules. | Open Subtitles | أنا فقط.. أخبرني بما تعرفه عن بلورة الخلايا |
Dites-moi seulement tout ce que vous savez sur qui a tué Teri Purcell. | Open Subtitles | فقط أخبرني كل شئ تعلمه عن مقتل تيري بيرسل |
Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens | Open Subtitles | فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق |
Dis-moi simplement ce que tu veux. | Open Subtitles | فقط أخبرني ماذا تريد |
Puis si tu sais ce qui se passe, dis-le moi. | Open Subtitles | ثم إذا كنت تعرف ماذا يجري، فقط أخبرني. |
Dites-moi que vous avez arrêté le salaud. | Open Subtitles | أتعرف، فقط أخبرني أنكم ألقيتم القبض على هذا الحقير. |