"فقط أخبرني" - Translation from Arabic to French

    • Dis-moi juste
        
    • Dites-moi juste
        
    • Dis moi juste
        
    • Dis-moi seulement
        
    • dis-le-moi
        
    • Dites moi juste
        
    • Dites-moi simplement
        
    • Dis-moi ce
        
    • Dites-moi seulement
        
    • Dis-moi que
        
    • Dis-moi simplement
        
    • dis-le moi
        
    • Dites-moi que
        
    Dis-moi juste si tu vois une fontaine à eau, ou une tente à inhalation, ou quelque chose. Open Subtitles فقط أخبرني إن وجدت نافورة مياه أو خيمة مخفية أو شيء من هذا القبيل
    Dis-moi juste que tu revoleras vite. Open Subtitles لكن فقط أخبرني بأنّك ستعود إلى الطيران قريبًا.
    Mon personnel est prêt, mon Général. Dites-moi juste où et quand. Open Subtitles سأجعل رجالي جاهزين جنرال فقط أخبرني أين و متى
    Je vais arranger ça. Dis moi juste ce que je dois faire. Open Subtitles ولكن سأقوم بإصلاح الأمر فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله
    Attends, je vais le faire, Dis-moi seulement ce que tu veux. Open Subtitles انتظر ، سوف أحضر لك القهوة فقط أخبرني بما تريده
    Si tu veux que je lui apprenne le respect, dis-le-moi, je le ferai. Open Subtitles هل تريدني أن ألقنه درسا فقط أخبرني ، وسأفعلها
    Oh merde. Je veux pas voir ça. Dites moi juste à quoi ça ressemble. Open Subtitles اللعنة , لا يمكنني أن أشاهد فقط أخبرني ماذا يبدو ذلك
    Dites-moi simplement quels sont les inconvénients si les noyaux sont corrompus à cause de votre manipulation. Open Subtitles فقط أخبرني ما أسوأ الاحتمالات إذا أثيرت المفاعلات بسبب تدخلك فيها
    Dis-moi juste tout sur comment tu as atterri dans les coulisses, Open Subtitles فقط أخبرني كل شيء عن كيفية وصولك إلى ماورا الكواليس،
    Dis-moi juste de m'arrêter quand tu en auras entendu assez. Open Subtitles فقط أخبرني أن أتوقف عندما تسمع ما يكفي
    Dis-moi juste un truc, et je te laisse tranquille. Open Subtitles فقط أخبرني بهذا الشيء الوحيد، وبعدها سأتركك وشأنك
    Dis-moi juste ce que sont ces symboles. Open Subtitles فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات. أرجوك.
    Dites-moi juste si elle va bien, si elle est vivante. Open Subtitles فقط أخبرني أنها بخير وأنها على قيد الحياة...
    J'ai des quatre pouces et des deux pouces. Alors Dites-moi juste ce que vous voulez. Open Subtitles . استطيع أن أحضر لك بنادق سعة 4 بوصات أو بوصتين فقط أخبرني بما تريد
    Dites-moi juste où il est. - Je vous y amènerai. Open Subtitles فقط أخبرني مكانها - سآخذك إلى هناك مباشرةً -
    Dis moi juste une chose qui t'agace, et je te promets que je ne m'énerverai pas. Open Subtitles فقط أخبرني بأمر واحد يزعجك، و أعدك أني لن أغضب.
    Dis-moi seulement quoi faire ! Open Subtitles فقط أخبرني ماذا افعل
    Si t'es en mission secrète, dis-le-moi. Open Subtitles مهلا، مهلا إن كنت تعمل على مهمة جانبية ما فقط أخبرني
    Dites moi juste où aller. Open Subtitles فقط أخبرني أين أقابلك
    Dites-moi simplement où il est. Tu ne sais pas à quoi tu as affaire. Open Subtitles فقط أخبرني أين هو انت لا تعرفي ماذا ستواجهي
    Dis-moi ce que tu sais sur la cristallisation des cellules. Open Subtitles أنا فقط.. أخبرني بما تعرفه عن بلورة الخلايا
    Dites-moi seulement tout ce que vous savez sur qui a tué Teri Purcell. Open Subtitles فقط أخبرني كل شئ تعلمه عن مقتل تيري بيرسل
    Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    Dis-moi simplement ce que tu veux. Open Subtitles فقط أخبرني ماذا تريد
    Puis si tu sais ce qui se passe, dis-le moi. Open Subtitles ثم إذا كنت تعرف ماذا يجري، فقط أخبرني.
    Dites-moi que vous avez arrêté le salaud. Open Subtitles أتعرف، فقط أخبرني أنكم ألقيتم القبض على هذا الحقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more