"فقط توقف عن" - Translation from Arabic to French

    • Arrête de
        
    • Arrête d'
        
    • Mais arrêtez de
        
    Arrête de me dire ça, psychopathe ! Ça fait du bien de se lacher et dire tout haut ce que tu penses, pas vrai ? Open Subtitles فقط توقف عن قول هذة التفاهات , أيها المختل شعور رائع بعدم كتم أي شيء
    Je t'aime. - Arrête de dire ça. Open Subtitles أنا أحبك أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك
    Arrête de poser des questions sur ma famille. On va déjeuner. Open Subtitles فقط توقف عن طرح الأسئلة حول عائلتي دعنا نذهب لتناول الغداء
    Arrête d'être si egocentrique, Robert. Open Subtitles فقط توقف عن كونك مغرورًا روبرت
    D'accord, j'irai. Mais arrêtez de me décrire. Open Subtitles حسنا ً , سأذهب فقط توقف عن وصفى
    Arrête de pointer cette arme sur nous. Open Subtitles فقط توقف عن توجيه السلاح نحونا
    Wow. C'est comme voyager dans le temps Arrête de parler. Open Subtitles عجباً, هذا يُشبه السفر للماضي - فقط توقف عن الكلام -
    Mais Arrête de me chercher. T'es qu'un môme, Jack. Open Subtitles فقط توقف عن الضغط علي طوال الوقت اتفقنا
    Arrête de crier, s'il te plaît. Open Subtitles فقط توقف عن الصراخ رجاءً - استمع لي, استمع لي -
    Arrête de parler et ferme les yeux, d'accord ? Open Subtitles فقط... توقف عن الكلام. وأغمض عينيك، حسن؟
    Arrête de t'excuser. Open Subtitles حسنا, ديكسون فقط توقف عن الإعتذار
    - Arrête de me crier dessus ! Open Subtitles فقط توقف عن الصراخ علي! . فقط ابتعدي عن الطريق
    Maintenant Arrête de me suivre ! Open Subtitles فقط توقف عن اللحاق بي
    - Arrête de parler. - Allez ! Open Subtitles فقط توقف عن الكلام - بالله عليك -
    Arrête de tuer des gens. Open Subtitles فقط توقف عن قتل الناس
    Arrête de parler... Open Subtitles فقط توقف عن الحديث.
    Arrête de m'appeler au boulot. Open Subtitles فقط ... فقط توقف عن الإتصال بي في العمل
    Arrête d'être aussi dramatique. Open Subtitles فقط توقف عن ان تكون دراماتيكي
    Arrête d'envoyer ces gerbilles. Open Subtitles فقط توقف عن رمي الجرذان
    Arrête d'argumenter! Open Subtitles فقط توقف عن النقاش معي!
    Mais arrêtez de me frapper, s'il vous plaît. Open Subtitles فقط توقف عن ضربى، من فضلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more