"فقط لكي" - Translation from Arabic to French

    • Juste pour
        
    • seulement pour
        
    • pour que
        
    • pour m'
        
    • pour qu'
        
    • uniquement pour
        
    • Pour ta
        
    Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus Juste pour le défier. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها
    Ecoute, Juste pour que tu saches, je ne suis pas venu pour te défier. Open Subtitles انظروا، فقط لكي تعرف، أنا لم نأت إلى هنا لتحدي لك.
    Mon équipe va s'entraîner à BlueBell Juste pour savoir un peu ce que ça fait de gagner à BlueBell. Open Subtitles سأدرب فريقي في بلوبيل فقط لكي يعلموا كيف سيكون شعورهم عندما يفوزون هنا في بلوبيل
    Mais ensuite il a admis qu'il était ici seulement pour détourner notre attention et nous voler. Open Subtitles ولكن بعد ذلك اعترف بأنه كان هنا فقط لكي يسلبنا عل أية حال
    Peut-être que tu veux attendre avant de procéder aux examens, Juste pour ne pas le froisser. Open Subtitles ممكن انك تريد ان تبتعد قليلا عن هذه الفحوصات الحاليه؟ فقط لكي لاتزعجه
    J'arrive pas à croire que tu aies fait le mur Juste pour me voir. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأنك تسللت خارج منزلك فقط لكي تأتي لرؤيـتـي
    Okay, les gars, Juste pour que vous le sachiez tous, aucune decision n'a été prise. Open Subtitles حسنا، ، فقط لكي تعلمو جميعا ، لم يتم اتخاذ اي قرار.
    J'ai commencé à dire des trucs comme ça parce que je croyais que c'était ce qu'il avait envie d'entendre... Juste pour continuer de parler à quelqu'un. Open Subtitles بدأتُ في قول هذه الأشياء لأنني أعتقدتُ أن هذا مايريد سماعه فقط لكي أظل أتحدث مع أحد
    Mince, je dois perdre la tête. Juste pour que tu saches, ma... mère n'était pas comme les autres mères. Open Subtitles إلهي, لابد أنني أصبت بالجنون فقط لكي تعرفين..
    Tu parles au gars qui a acheté un Tupperware Juste pour le remplir avec de la lotion gratuite. Open Subtitles رجاءً , حسناً أنتَ تتحدث إلى رجل إبتاع علبة إضافية فقط لكي يملأها
    Donc ce que vous dites c'est que le MI6 vous a renié Juste pour rendre votre couverture légitime. Open Subtitles أنت تقصد أن المباحث البريطانية قد نفتك فقط لكي تسمح بتسترك
    Juste pour être clair, tu veux nous larguer en territoire Nazi, aller à l'aveugle dans un bar, et juste convaincre quelqu'un qu'on ne connait pas de nous aider ? Open Subtitles فقط لكي أكون واضحاً، تريدين إسقاطنا داخل الأراضي النازية، وندور مثل العمي على بعض البارات،
    Juste pour que tu saches, tout est de ta faute Open Subtitles فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل.
    Attends, tu ... tu ne parvenez pas Juste pour que nous puissions parler? Open Subtitles انتظري، أتودين الفشل بالتدريب فقط لكي نحظى بفرصة للتحدث؟
    Je me souviens de me réveiller le matin Juste pour la voir. Open Subtitles أتذكّر رغبتي للأستيقاظ في الصباح فقط لكي أراها.
    J'y vais seulement pour ne pas foirer mon cours d'éducation classique. Open Subtitles أرجوك. أنا ذاهبة فقط لكي لا أرسب في المواد
    Je l'utilise seulement pour que je puisse aller et venir voir mon fils et mes petits-enfants. Open Subtitles استخدمته فقط لكي اتمكن من المجيء و زيارة ولدي وأحفادي
    pour que ce ne soit pas bizarre au moment de l'addition, on peut se mettre d'accord pour partager ? Open Subtitles فقط لكي لا يُصبح الأمر غير مُريحًا، عندما تأتي الفاتورة، هلّا إتّفقنا على أن نتقاسمها؟
    Puis-je consulter la liste de vos hôtes, pour m'en convaincre ? Open Subtitles هل يمكن أن نرى قائمة مرضاك، فقط لكي نتأكد؟
    J'aimerais parler à leurs parents pour qu'ils ne reviennent pas. Open Subtitles أوّد التحدّث إلى أبائهم فقط لكي أبقيهم بعيدًا.
    J'ai du suivre Gretchen ici aujourd'hui, uniquement pour voir sa mère la persécuter durant un match de tennis. Open Subtitles كان علي أن أتبع جريتشن إلى هنا اليوم، فقط لكي اشهد على أمها وهي تتذمر منها خلال مبارة لكرة المضرب
    Ca n'a plus d'importance, mais Pour ta gouverne, tout ce truc maman garçon ? Open Subtitles لا يهم حقا بعد الآن، ولكن، فقط لكي تعرف، الشيء صبي هذا ماما بأسره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more