"فقط هذا" - Translation from Arabic to French

    • C'est tout
        
    • juste ce
        
    • Juste ça
        
    • juste cette
        
    • Seulement ça
        
    • seulement ce
        
    • que ce
        
    • Simplement ceci
        
    Ouais, Je suis juste un peu fatiguée- - C'est tout. Pourquoi avais-tu besoin de mon aide? Open Subtitles أجل, انا متعبة قليلاً فقط, هذا كل شيء ما الذي إحتجت مساعدتي به
    C'est tout ce que je dont j'ai les moyens pour l'instant. Open Subtitles القهوة فقط هذا ما أقدر على تحمل نفقاته حالياً
    C'est juste ce... site internet pour adultes que je viens de trouver sur ton ordi. Open Subtitles لا لا إنه فقط هذا موقع إلكتروني للبالغين وجدته للتو على كمبيوترك
    La direction veut qu'on donne Juste ça aux employés pour Noël. Open Subtitles هذا هو ما يريد لنا أن نعطي الشركات الجميع لعيد الميلاد. فقط هذا.
    Avec les taux de crimes grandissants dans la ville, les enlèvement d'enfants pour une rançon ont augmenté de 10% juste cette année seulement. Open Subtitles في نهضة المدينة، الخطف للحصول على فدية هو ما يصل إلى عشرة في المئة فقط هذا العام.
    Ils sont traumatisés. Seulement ça. C'est la clé du problème. Open Subtitles فقط هذا الأمر انه المفتاح الى كل شيئ
    Ironiquement, ce renseignement m'a été fourni seulement ce matin. Open Subtitles من سخرية القدر، هذه إنتيل جاء في لي فقط هذا الصباح.
    C'est des connaissances, C'est tout. - C'est la merde. Open Subtitles لا , فيرنون , إنهم كانوا على سابق معرفة فقط , هذا ما بالأمر
    Je viens de vendre un peu d'art , C'est tout ce que j'ai fait. Open Subtitles لقد أشتريت بعض اللوحات فقط ,هذا كل ما فعلته.
    Je ne sais pas ce qui s'est passé. J'ai posé mes mains sur lui. C'est tout. Open Subtitles لا أعرف ما حصل , وضعت يدي عليه فقط هذا ما حصل
    Je suis comme ça, C'est tout. Open Subtitles لأن هذه هي أنا على طبيعتها, فقط هذا الطبع
    Je veux que tu comprennes. Ça me fait du bien. C'est tout. Open Subtitles أريدك أن تفهم لكنني أحب هذا فقط هذا يشعرني بالراحة
    Je parlais de moi, C'est tout. Open Subtitles لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط هذا كل مافي الأمر
    Il ressemble à une version miroir déformant d'un mec plus beau... mais c'est juste ce mec. Open Subtitles إنّه يبدو كأنه الصورة المضحكة لشخص وسيم و لكنه فقط هذا الشخص الوسيم
    C'est juste ce matin -- je sais que tu me taquinais seulement, mais je ne veux pas que tu lui dises quelque chose, parce qu'on vit ensemble, et ce serait vraiment maladroit. Open Subtitles . . أنا فقط هذا الصباح كنت أعرف أنكِ من المؤكد تغيظينني , لكنني لا أريدكِ أن تقولي لها شيئاً حيال هذا لأننا نعيش سوياً
    Non, je dis que je ne suis plus juste ce type désormais, et je pense que tu... Open Subtitles لا أقول بأنني لستُ فقط هذا الرجل بعد الآن
    Ni portefeuille ni papiers, Juste ça autour du cou. Open Subtitles لا محفظة. لا بطاقة شخصية فقط هذا الشيء حول رقبته
    mon chéri, je sais qu'on dirait qu'on le fait exprés mais c'est Juste ça. Open Subtitles عزيزي، أعلم أن الأمر يبدو متكرراً لكن فقط هذا المرة
    C'est juste cette voix stupide dans ma tête. Open Subtitles آسف، فقط هذا الصوت الغبي في رأسي
    seulement ça: que s'il en est ainsi, vous n'avez aucune raison de supposer qu'il m'a demandé de l'épouser. Open Subtitles فقط هذا: انه اذا كان كذلك ، لن يكون لديك اي سبب لتعتقدي بانه سيعرض علي الزواج.
    Pas avant. seulement ce jour-là. Open Subtitles وليس قبلها فقط هذا اليوم بقدر الامكان
    C'est là l'état des choses aujourd'hui : si nous voulons un traité, nous n'avons que ce texte. UN هذا هو الحد الذي تقف عنده اﻷمور اليوم: فإذا كنا نريد المعاهدة، فإن لدينا فقط هذا النص.
    Simplement ceci. Open Subtitles ـ فقط هذا ـ أنت شاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more