"فقط هذه" - Translation from Arabic to French

    • Juste cette
        
    • seulement cette
        
    • Mais cette
        
    • Juste ce
        
    • Juste ces
        
    • que cette
        
    • Seulement cet
        
    • juste pour cette
        
    Bien, Juste cette fois ci, tu peux prendre une gorgée de ma bouteille d'eau spéciale. Open Subtitles حسن ، فقط هذه المرة ، يمكنك الاحتساء من قنينة مياهي المميّزة
    Juste cette veste sur le siège passager. Open Subtitles فقط هذه السترة حتى الأن مقعد السائق,وأنت؟
    Non, je n'écris pas de chansons. C'est Juste cette chanson que j'ai écrite Open Subtitles لا، أنا لا أكتب الأغاني، فقط هذه الأغنية القصيرة
    Seulement, cette fois vous allez le faire pour moi officieusement, sous le radar, sans traces écrites Open Subtitles فقط هذه المرّة ستفعلها من أجلي لا رسميّا، تحت الرادار، و بدون أدلّة
    Mais cette fois, je ne serai pas enfermé dans une boîte. Open Subtitles فقط هذه المرة لن يكون مؤمنا في صندوق زجاجي.
    Il s'est sacrifié pour nous sauver, nous tous. Pas Juste ce pays. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    J'apporte Juste ces tartes à Rico, et après je rentre. Open Subtitles وبذلك فقط هذه الفطائر لريكو، ثم سأذهب المنزل،
    Sauf que cette fois, mes tactiques de ninja ne suffiront pas pour les convaincre. Open Subtitles فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم
    en laissant Juste cette grue. Open Subtitles لكنها ماتت تاركة فقط هذه الطائرة الورقية
    Pas tout le temps, Juste cette fois. Open Subtitles حسنا, ليس كل مرة فقط هذه المرة
    Pas tout le temps, Juste cette fois. Open Subtitles حسنا, ليس كل مرة فقط هذه المرة
    Le gars que vous mains Juste cette note? Open Subtitles هذا الشخص سلّم لك فقط هذه الملاحظة ؟
    Juste cette fois, tu peux avoir une gorgée de mon café. Open Subtitles فقط هذه المرة يمكنك أخذ رشفة من قهوتي
    Juste cette bougie a une mèche bizarre ou quelque chose. Open Subtitles فقط هذه الشمعة لديه frickin وأبوس]؛ الفتيل صعبة أو شيء من هذا.
    seulement cette fois, les initiés sont peut-être responsables de l'acte de terreur dont ils profitent. Open Subtitles فقط هذه المرة ربما العملاء الداخلين هم المسؤولين عن نشاط الإرهاب الذي إستفادوا منه
    Oui, c'est juste. seulement cette fois, c'est moi qui t'arrêterais. Open Subtitles فقط هذه المرة، انا سوف القي القبض عليك
    Parce que je vais te demander de faire quelque chose que tu ne voudras pas faire, seulement cette fois tu vas le faire. Open Subtitles لأني سأطلب منك ان تفعل شيئا لن تريد ان تفعله فقط هذه المرة ستفعله
    Donc faites-le sortir encore une fois, Mais cette fois-ci, amenez-le ici. Open Subtitles أمضي بخروجه مرّة أخرى، فقط هذه المرّة، اجلبه هنا.
    Mais cette fois dans un hôpital au lieu d'une foire. Open Subtitles فقط هذه المرة في المستشفى بدلاً من الكرنفالات
    Allez, maman. Juste ce soir... Open Subtitles هيا ايتها الام انها فقط هذه اليلة الواحدة
    C'était Juste ces quelques mots, c'est tout. Open Subtitles راي إنها فقط هذه الكلمات القليلة ليس إلا
    Il est mort avant de la récupérer, et n'a laissé derrière lui que cette carte. Open Subtitles من قبل الجنود البريطانيين إبان الحرب الثورية هو مات قبل أن يمكنه أسترجاعه وترك خلفه فقط هذه الخريطة
    Seulement cet après-midi ? Open Subtitles فقط هذه الظهيرة ؟
    Alors peut-être que juste pour cette fois, laisse quelqu'un d'autre te battre pour toi. Open Subtitles إذا ربما، فقط هذه المرّه تسمح لأحد آخر بأن يُقاتل بدلا عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more