"فكرةُ" - Arabic French dictionary

    فِكْرَة

    noun

    "فكرةُ" - Translation from Arabic to French

    • idée
        
    • savais
        
    • sait pas
        
    • sais pas
        
    • savez pas
        
    Tu as aucune idée à quel point ça m'a fait plaisir. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ سعيد أنت فقط جَعلتَني.
    - Eh bien, j'ai une encore une idée, mais j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles حَسناً، أنا أعْمَلُ لَدى فكرةُ واحده اضافيه لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ
    Vous n'avez aucune idée de la gravité de la situation. Open Subtitles لَيْسَ لديك فكرةُ إلى أي مستوى يمتددُ هذا
    Terry, je crois pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles تيري، أنا لا أعتقد هذه فكرةُ جيّدة جداً.
    James, je ne savais pas que cela se passait. Open Subtitles جيمس، أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هذا كَانَ يَحْدثُ.
    Je n'ai aucune idée si ta nouvelle amie a à voir quelque chose avec ça. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ إذا صديقكَ الجديد أقامَ علاقة معه.
    Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles, et pour la dernière fois, je m'en fous. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه، ولآخر مَرّة، أنا لا أَهتمُّ.
    Je n'avais aucune idée que Gloria Crane allait venir. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ التي رافعة غلوريا كَانتْ تَجيءُ.
    J'ai une idée complètement dingue : Open Subtitles إليكم ما علينا القيام به. هي فكرةُ شنيعةُ.
    Mais j'ai peut-être une idée d'où ils peuvent être. Open Subtitles لَكنِّي لَرُبَّما عِنْدي فكرةُ أين هم يَذْهبونَ.
    Non seulement ce comportement est fortement répréhensible entre un docteur et son patient, mais j'ai la forte impression que votre pauvre, confiante épouse n'en a aucune idée. Open Subtitles لَيسَ فقط ذلك السلوكِ الغير ملائمِ جداً بين طبيب ومريضه، لَكنِّي عِنْدي شعور قويَ بأنّ زوجتَكَ الوثوقةَ السيّئةَ لَيْسَ لَها فكرةُ حولها.
    Tu n'as aucune idée d'à qui tu t'attaques. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه.
    Vous, les enfants d'aujourd'hui, n'avez aucune idée du goût de la vraie bonne herbe. T'étais une hippie, Erica ? Open Subtitles تَمْزحُ اليوم، أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي عشب ضارُ عظيمُ يَذُوقُ مثل.
    C'était terrifiant. Je n'avais pas idée de ce que ce que ça demandait. - Des tripes. Open Subtitles لقد كَانَ مرعبَ لم يكن لدي فكرةُ ما المطلوب مني
    Je fais cette tête quand j'ai une idée. Open Subtitles لا، الذي فقط كَمْ أَنْظرُ عندما عِنْدي فكرةُ.
    Je viens d'avoir une idée géniale. Open Subtitles يا لااااااااااهــــــــوييييييييييييييييييي عندى فكرةُ.
    Excellente idée, Vassili, excellente. Open Subtitles تلك فكرةُ ممتازةُ نحن يُمكنُ أَنْ نَأْخذ بها مع أن
    Je ne suis toujours pas sûr que ça soit une si bonne idée. Open Subtitles لَستُ مُتَأَكِّد جداً بِحيث فكرةُ جيّدة جداً أكثر.
    Je ne savais pas que vous organisiez une soirée, parce que je n'ai pas été invitée. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ أنت كُنْتَ إقامة حفلةً، لأنني لَمْ أُدْعَ.
    Ta meilleure amie bosse à M Magazine et elle sait pas où est Dr Vache ? Open Subtitles إنظريإلىهذا، أفضلصديقةلكِتعملفيتلكالمجلةِ، ولَيْسَ لديها فكرةُ أين تكون الدكتورة ؟
    Je ne sais pas qui se trouve à bord du vaisseau. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا فكرةُ من الذى على تلك السفينةِ.
    Et vous ne savez pas du tout où elle a pu passer? Open Subtitles وأنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ أين هي قَدْ تَكُونُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more