"فكرة كم" - Translation from Arabic to French

    • idée de
        
    • sais combien
        
    • idée à quel point
        
    • idée combien
        
    • savez combien
        
    • imagines pas à quel point
        
    • réalises
        
    • imaginez pas
        
    • idée comment
        
    • imaginer comme
        
    • savez pas à quel point
        
    Avez-vous une idée de combien de foutues façons différentes m'ont presque tué en essayant d'amener ce film là où il était supposé aller ? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة كم طريقة ملعونة كنت على وشك أن أموت فيها محاولةً توصيل ذلك الفيلم للأيدي المنشودة؟
    Vous n'avez pas idée de quel plaisir ça aurait pu être. Open Subtitles ليس لديكَ أدنى فكرة كم أنا سعيدة جداً بمعرفتكَ
    Tu sais combien de temps ça m'a prit pour trouver cet endroit ridicule ? Open Subtitles ألديك أي فكرة كم لزمني من الوقت لأجد هذا المكان السخيف؟
    Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    Vous avez pas idée combien de temps j'ai attendu que l'on me dise ça. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم من الوقت انتظرت أن أسمع ذلك
    Vous savez combien c'est embarrassant de venir vous dire ces choses ? Open Subtitles هل لديك اي فكرة كم هو محرج الجلوس هنا وأن أبدو بهذه الطريقة؟
    T'imagines pas à quel point ce fur dur de trouver une décapotable rouge ici. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم كان من الصعب ايجاد سيارة حمراء مكشوفة فى هذه البلدة
    Tu n'as absolument aucune idée... de la valeur de ce journal. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم كانت تلك اليوميات هامة.
    Vous avez une idée de combien ce petit bâtard m'a coûté pendant des années ? Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الأعمال كلفني إياها ذلك الوغد خلال عام
    As-tu idée de ce que tu peux être débile, parfois ? Open Subtitles هل تملكين أي فكرة كم تبدين غبية بعض الأحيان
    Tu sais combien de temps ça peut nous faire gagner ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم من الوقت يمكن أن ينقذنا؟
    Tu sais combien le magazine People offre pour une photo de célébrité qui a l'air bête en mangeant ? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة كم سيدفع الناس مقابل صورة لأحد المشاهير يبدو أحمقاً وهو يأكل؟ الكثير
    Tu sais combien de choses on ne peut pas faire ensemble parce que je suis sourd ? Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم من الأشياء لا تستطيع أن تفعل، لمجرد أنا أصم؟
    Tu n'as aucune idée à quel point tu étais proche de te faire prendre encore et encore. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم مرة كدت أن تٌكشف مرة تلو الأخرى
    Tu n'as pas idée à quel point je voulais te botter le cul ce jour là. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم كنت على وشك لكمك ذلك اليوم.
    Tu n'as pas idée à quel point c'est dur de rester compétitive dans le monde du travail à mon âge. Open Subtitles ليست لديك أية فكرة كم هو صعب لامرأة في سني
    Tu n'as pas idée combien je préfère ça à écouter tous tes mensonges dégoûtants. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة كم هو جذاب هو اأكثر من الاستماع إليك تثرثرين بأكاذيبكِ القذرة
    Avez-vous une idée combien d'argent ces débiles gaspillent chaque mois en loyer, hein ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم من المال هؤلاء القرود الموهجعة ينفقون كل شهر على الإيجار؟
    Tu n'as pas idée combien de temps j'ai attendu juste pour t'entendre dire que tu es désolé. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم انتظرت فقط لاسمك تقول آسف
    Vous savez combien de fois j'ai pris votre défense ? Open Subtitles هل لديك فكرة كم مرةً أخاطر برقبتي لأجلك ؟
    Je suis tellement désolé. Tu n'imagines pas à quel point. Open Subtitles أنا آسف جداً جداً، ليس لديكِ فكرة كم أنا آسف
    Tu réalises que des gosses auraient tué pour un vélo comme ça ? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كم سيرغب طفل بدراجة مثل تلك؟
    Vous n'imaginez pas comment c'était dur pour notre famille Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم كان الأمر صعبا على عائلتنا.
    Tu n'as pas idée comment tu étais proche de m'attraper, Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم كنت قريباً للإمساك بي،
    Tu ne peux pas t'imaginer comme j'aimerais être fille unique. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم هي .. أتمني فقط بأن أكون الطفلة الوحيدة هذه الأيام
    Vous ne savez pas à quel point vous êtes chanceux, Monsieur Castle. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم كنت محظوظا، والسيد القلعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more