Qu'il Repose en paix. Je remercie une nouvelle fois le Président de l'Assemblée générale et tous ceux qui ont pris la parole. | UN | فلترقد روحه في سلام، وأود، مرة أخرى، أن أشكر رئيس الجمعية العامة وكل الذين تكلموا. |
Qu'il Repose en paix dans la terre de ses ancêtres. | UN | فلترقد روحه بسلام في أرض أجداده. |
Que l'âme des disparus Repose en paix. | UN | ألا فلترقد أرواح الموتى بسلام. |
Reposez en pièces. | Open Subtitles | فلترقد أشلاء |
Riposati in pace de la part de Lorenzo. | Open Subtitles | فلترقد بسلام من لورانزو |
Repose en paix, mon frère. | Open Subtitles | فلترقد بسلام يا رفيقي |
Bonne chance, Repose en paix. | Open Subtitles | حظاً موفقاً، فلترقد بسلام وكل ذلك |
Repose en paix, Preston. Ces mots concluront l'office. | Open Subtitles | فلترقد بسلام يا بريستون وهذا ينهى اليوم |
Fais attention, Valérie Damidot. Repose en paix. | Open Subtitles | (احذري من فنّي يا (مارثا ستيوارت فلترقد في سلام |
Que leur âme Repose en paix. | Open Subtitles | فلترقد أرواحهم بسلام. |
Qu'elle Repose en paix. | Open Subtitles | فلترقد في سلام. |
Qu'il Repose en paix! | Open Subtitles | فلترقد روحه بسلام |
Que ton âme Repose en paix. | Open Subtitles | فلترقد روحك بسلام |
Par respect pour ta mère. Qu'elle Repose en paix. | Open Subtitles | احتراما لأمك فلترقد في سلام |
Qu'il Repose en paix. | Open Subtitles | فلترقد روحه بسلام. تحيّة السلاح! |
Repose en paix, révérend. | Open Subtitles | فلترقد بسلام، أيها الشماس |
Riposati in pace de la part de Lorenzo. | Open Subtitles | فلترقد بسلام من لورانزو |
Requiescat in pace. | Open Subtitles | فلترقد في سلام |