| Allez, Jésus, Sois le mot de passe. Je vous croyais partie. | Open Subtitles | هيا ، مسيح فلتكن كلمة السر أعتقد أنكِ ذهبتِ |
| Sois juste reconnaissant qu'on s'en soit tous sortis vivants. | Open Subtitles | فلتكن ممتنًا أننا خرجنا من هذه المحنة على قيد الحياة |
| Alors Sois franc avec moi pour une fois. | Open Subtitles | إذا ً فلتكن مستقيما ً معي ولو لمرة واحدة. |
| En fait, il faut que ce soit un modèle pleinement programmé qui prévoie tout ce que l'avenir nous réserve. | UN | بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما. |
| Que tes pensées soient aussi souveraines que ton nom ! | Open Subtitles | أيها الملك، فلتكن أفكارك إمبراطوريةً كلقبك |
| Alors, ce sera une bonne occasion pour vous d'apprendre tout depuis le début. | Open Subtitles | اذاً فلتكن هذه فرصة جيدة لك لتتعلم كل شيء مرة اخرى |
| Tu sais comme tu me dis toujours d'être un homme ? Hé bien, Sois un homme ! | Open Subtitles | دائما ما تقول لي أن أكون رجلا فلتكن رجلا |
| Sois sympa, reprends-le. | Open Subtitles | فلتكن روحك رياضية واسمحي له بالعودة لا أستطيع |
| Sois juste au centre commercial. | Open Subtitles | فلتكن في مركز التسوق وحسب، يا رجل |
| Ne fais pas de vagues, mais Sois intéressant. | Open Subtitles | لا تسبب ضجة، لكن فلتكن مثيراً للإهتمام |
| Sois gentil, lâche ton flingue. | Open Subtitles | الأن، فلتكن رجلاً جيداً وأسقط السلاح |
| Et j'étais genre, "Jaden, Sois sérieux. Le monde a besoin de toi. Tu as un don." | Open Subtitles | و رديت عليه، "جايدن، فلتكن جدي "العالم يحتاجكن فلديكَ موهبة |
| Pour l'instant, Sois notre livreur. | Open Subtitles | "أليكس" من فضلك حالياً فلتكن فتى التوصيل |
| Va à la bibliothèque ou chez Starbucks. Sois débrouillard. | Open Subtitles | إذن، فلتذهب إلى المكتبه أو " ستار بكس " ، فلتكن ذكياً |
| Sois tolérant. Ils sont jeunes. | Open Subtitles | فلتكن متعاطفاً مع الصغار |
| Sois sage et conduis-toi bien. | Open Subtitles | فلتكن جيداً وتحسن التصرف |
| Sois plus précis. | Open Subtitles | فلتكن أكثر دقةً |
| Sois plus sérieux. | Open Subtitles | فلتكن جدياً أكثر |
| Sois toi-même. | Open Subtitles | فلتكن نفسك وحسب |
| Que Beijing soit le premier pas sur les milliers de kilomètres qu'il nous reste à parcourir pour parvenir à une véritable égalité, un véritable développement et une véritable paix dans le monde. | UN | فلتكن بيجين هي الخطوة اﻷولى من اﻷلف ميل التي يتعين علينا أن نقطعها حتى نجسد بحق مبدأ المساواة، والتنمية، والسلم. |
| Que Beijing soit le premier pas sur les milliers de kilomètres qu'il nous reste à parcourir pour parvenir à une véritable égalité, un véritable développement et une véritable paix dans le monde. | UN | فلتكن بيجين هي الخطوة اﻷولى من اﻷلف ميل التي يتعين علينا أن نقطعها حتى نجسد بحق مبدأ المساواة، والتنمية، والسلم. |
| Oui, jusuq'à la prochaine fois, faites de beaux rêves et que vos cauchemars soient "monstres sinistres" effrayant et pas "grand-mère est morte" effrayants. | Open Subtitles | فلتكن أحلامكم لطيفة و فلتكن كوابيسكم من النوع المليئ بالوحوش المخيفة و ليست من النوع الذي تموت فيه جداتكم |
| Au cas où ça m'échapperait ce sera aussi un signal pour Rich qui jouera... | Open Subtitles | حسناً، مفهوم وإن فاتني ذلك فلتكن هناك نغمة نغمة موسيقية |
| faisons en sorte que ces paroles nous inspirent dans notre chemin vers la paix. | UN | فلتكن هذه الكلمات ملهمة لنا في رحلتنا صوب السلام. |