"فلزية" - Translation from Arabic to French

    • métalliques
        
    • métallique
        
    • métal
        
    • métallifères
        
    • à Metallo
        
    L'Égypte continue de s'employer à combattre la contrebande et a commencé récemment à installer des plaques métalliques sous terre, le long de sa frontière avec Gaza. UN وتواصل مصر بذل جهود لمكافحة التهريب، وقد بدأت في الأشهر الأخيرة تركيب ألواح فلزية تحت الأرض على طول حدودها مع غزة.
    En général, ces polluants sont soit des métaux et des composés métalliques, soit des polluants organiques particuliers comme le montrent les valeurs limites utilisées par ces Parties qui sont mentionnées dans l'annexe II ci-après. UN وتكون هذه الملوثات عادة إما فلزات أو مركبات فلزية أو ملوثات عضوية معينة محددة كما يتضح ذلك من القيم الحدية التي تستخدمها الأطراف المشار إليها في المرفق الثاني أدناه.
    Articles en caoutchouc et en matière plastique Autres produits minéraux non métalliques UN منتجات فلزية مصنعة، باستثناء الآلات والمعدات
    Utilisation d'un solide comme une bille métallique qui bouge d'arrière en avant et ouvre ou ferme le circuit. UN يستخدم مادة صلبة، ككرة فلزية تتحرك إلى الأمام وإلى الخلف فتكمل الدائرة الكهربائية أو تقطعها.
    La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé. UN 117- وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة.
    Des échantillons de copeaux de métal ont été prélevés à plusieurs emplacements pour confirmation. UN وأخذت عينات من خراطة فلزية من أكثر من مكان بغية إجراء مزيد من التحقق.
    Un fonctionnaire a soustrait frauduleusement de l'enceinte de l'Organisation des feuilles métalliques appartenant à l'Organisation qu'il vendra à un tiers. UN 31 - أخذ موظف دون إذن ألواحاً فلزية تعود ملكيتها للمنظمة ونقَلَها من مبانيها وباعها إلى طرف ثالث.
    Ils devraient durer deux ans et permettre de trouver une méthode de réduction sélective du cuivre, du nickel et du cobalt dans les solutions aqueuses par la voie hydrothermale qui permettra de produire des poudres métalliques. UN ويمتد هذا البرنامج لعامين ويعمل على تطوير طريقة للاختزال الانتقائي للنحاس والنيكل والكوبلت في المحاليل المائية بسلوك الطريق الحراري المائي لإنتاج مساحيق فلزية.
    Équipements pour la production de poudres métalliques sous forme atomisée ou sphéroïdale de granulométrie inférieure à 500 x10-6 m (500 microns) dans un environnement contrôlé, comme suit : UN معدات إنتاج مساحيق فلزية مذررة أو كروية أقل من 500X 10 -6 (500 ميكرون) في بيئة يمكن التحكم فيها، على النحو التالي:
    Équipements pour la production de poudres métalliques sous forme atomisée ou sphéroïdale de granulométrie inférieure à 500 x10-6 m (500 microns) dans un environnement contrôlé, comme suit : UN معدات إنتاج مساحيق فلزية مذررة أو كروية أقل من 500X 10 -6 (500 ميكرون) في بيئة يمكن التحكم فيها، على النحو التالي:
    Cendres et résidus (autres que ceux de la fabrication du fer ou de l'acier) contenant du métal ou des composés métalliques, n.d.a. UN رماد وفضلات )غير الناتجة من صناعة الحديد أو الفولاذ( محتوية على فلزات أو مركبات فلزية غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر
    b. Le matériel d'électro-explosion pouvant servir à obtenir des poudres métalliques sphériques ou par pulvérisation cathodique avec organisation du processus en environnement argon-eau; UN ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرغون؛
    b) Les équipements d'électro-explosion pouvant servir à l'obtention de poudres métalliques sphériques ou atomisées, le processus étant organisé dans un environnement argon-eau; UN ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرجون؛
    b) Les équipements d'électro-explosion pouvant servir à l'obtention de poudres métalliques sphériques ou atomisées, le processus étant organisé dans un environnement argon-eau; UN ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرجون؛
    Cependant, une attention spéciale sera accordée aux métaux de l'annexe I, ou liste Y. On soulignera que les principales substances faisant l'objet d'un recyclage ou d'une revalorisation sont les métaux, les alliages métalliques et certains composés métalliques. UN ومع ذلك فإن اهتماماً خاصاً يوجه إلى الملحق الأول أو إلى فلزات القائمة Y. وسوف يشار إلى أن المواد الرئيسية لإعادة التدوير والاستخلاص هي فلزات، وسبائك فلزية أو بعض المركبات الفلزية.
    Cependant, une attention spéciale sera accordée aux métaux de l'annexe I, ou liste Y. On soulignera que les principales substances faisant l'objet d'un recyclage ou d'une revalorisation sont les métaux, les alliages métalliques et certains composés métalliques. UN ومع ذلك فإن اهتماماً خاصاً يوجه إلى الملحق الأول أو إلى فلزات القائمة Y. وسوف يشار إلى أن المواد الرئيسية لإعادة التدوير والاستخلاص هي فلزات، وسبائك فلزية أو بعض المركبات الفلزية.
    L'AIEA a obtenu des rapports techniques et des plans décrivant concrètement la récupération de l'uranium hautement enrichi du combustible des réacteurs de recherche et sa transformation en uranium métallique qui est la matière première utilisée dans la fabrication du coeur d'une arme nucléaire. UN وفي هذا السياق، زُودت الوكالة بتقارير تقنية ورسومات هندسية تصف الخطوات العملية التي كان مزمعا اتباعها لاستخلاص اليورانيوم العالي اﻹثراء من وقود المفاعلين البحثيين ثم تحويله إلى صورة فلزية ليكون المادة اﻷولية ﻹنتاج قلب سلاح نووي.
    6. L'Iraq a acquis ou aurait pu acquérir rapidement la technologie nécessaire pour extraire l'uranium hautement enrichi du combustible neuf ou légèrement enrichi des réacteurs de recherche et le transformer en uranium métallique, qui aurait été la matière première dans la fabrication du coeur d'une arme nucléaire. UN ٦ - تمكن العراق أو كان سيتمكن سريعا من استحداث التكنولوجيات اللازمة لجعله قادرا على استخلاص مادة اليورانيوم العالي اﻹثراء من وقود المفاعلات البحثية الطازج والمشعع تشعيعا خفيفا وتحويله إلى صورة فلزية لاستخدامه بعد ذلك مادة أولية يصنع منها قلب سلاح نووي.
    1.C.12. Matériaux comme suit : 1.D.2. < < Logiciel > > pour le < < développement > > de produits laminés ou de matériaux < < composites > > à < < matrice > > organique, métallique ou de carbone indiqués dans cette liste UN " البرمجيات " اللازمة لـ " استحداث " " مادة خلالية " عضوية، أو " مادة خلالية " فلزية أو " مادة خلالية " كربونية أو صفائح أو " مركبات " تحددها هذه القائمة.
    123. Description du procédé : la réduction par un métal alcalin consiste à traiter les déchets à l'aide d'un métal alcalin dispersé. UN وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة.
    En ce qui concerne la mise en valeur des ressources provenant de ces zones, les petits Etats en développement insulaires doivent évaluer leurs ressources halieutiques ainsi que celles en minerais métallifères et en minéraux énergétiques. UN وفيما يتعلق بتنمية موارد المناطق الاقتصادية الخالصة للدول النامية الجزرية الصغيرة فإن تلك الدول تحتاج الى إجراء تقييم لما لديها من موارد سمكية ومعادن فلزية ومعادن الطاقة.
    Tu es toujours fâchée que j'ai fait appel à Metallo pour te libérer ? Open Subtitles ما زلت أنت غاضب كان لي فلزية نحرركم من ذلك السجن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more