"فلسطينيين في" - Translation from Arabic to French

    • Palestiniens dans
        
    • Palestiniens à
        
    • palestiniens en
        
    • palestiniens au
        
    • palestiniennes dans
        
    • palestiniens le
        
    • Palestiniens lors
        
    Par ailleurs, un fonctionnaire local a été tué par des Palestiniens dans la bande de Gaza, sous prétexte de collaboration avec les autorités israéliennes. UN وقد قتل موظف محلي للوكالة على يد فلسطينيين في قطاع غزة بدعوى تعاونه مع السلطات الاسرائيلية.
    Par ailleurs, un fonctionnaire local a été tué par des Palestiniens dans la bande de Gaza, sous prétexte de collaboration avec les autorités israéliennes. UN وقد قتل موظف محلي للوكالة على يد فلسطينيين في قطاع غزة بدعوى تعاونه مع السلطات الاسرائيلية.
    Trois soldats israéliens ont été tués et huit autres blessés lors d'affrontements avec des militants Palestiniens dans la bande de Gaza et le sud d'Israël. UN وقتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأصيب ثمانية آخرون في اشتباكات مع مقاتلين فلسطينيين في قطاع غزة وجنوب إسرائيل.
    Une dramatique augmentation des révocations des permis de résidence des Palestiniens à Jérusalem-Est a été observée l'an passé. UN فقد سجلت في العام الماضي زيادة كبيرة في إلغاء تصاريح الإقامة في القدس التي تم سحبها من فلسطينيين في القدس الشرقية.
    Par ailleurs, lors d'un autre raid à Gaza, les forces d'occupation ont tué quatre Palestiniens à Khan Yunis quand elles ont lancé des missiles contre une usine d'aluminium. UN وفي غارة أخرى على غزة، قتلت قوات الاحتلال أيضا أربعة فلسطينيين في خان يونس بعد أن قصفت مصنعا للألمنيوم بالقذائف.
    On citera notamment le rapport des représentants palestiniens en Jordanie qui traite des pratiques israéliennes et des violations commises après la signature de l'Accord d'Oslo entre l'OLP et le Gouvernement israélien. UN ومن بين هذه الوثائق، يمكن التنويه بتقرير مقدم من ممثلين فلسطينيين في اﻷردن يتناول الممارسات والانتهاكات اﻹسرائيلية المرتكبة بعد توقيع منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل اتفاق أوسلو.
    Les forces israéliennes ont par ailleurs assassiné quatre palestiniens au cours de la semaine dernière: UN وإضافة إلى ذلك، اغتالت القوات الإسرائيلية أربعة فلسطينيين في الأسبوع الماضي وحده:
    Il a fait exploser des véhicules pour assassiner les dirigeants de plusieurs municipalités palestiniennes dans les années 80. UN وقامت بتفخيخ سيارات لاغتيال رؤساء بلديات فلسطينيين في الثمانينات.
    L'attaque a eu lieu quelques heures seulement après l'approbation, par le Gouvernement israélien, de la libération de prisonniers Palestiniens dans le cadre du processus de paix. UN ووقع هذا الهجوم ساعات قليلة بعد موافقة الحكومة الإسرائيلية على إطلاق سراح سجناء فلسطينيين في إطار عملية السلام.
    Israël a laissé derrière lui bien plus que des morts et des blessés Palestiniens dans la bande de Gaza ensanglantée. UN لقد خلّفت إسرائيل وراءها أكثر بكثير من قتلى وجرحى فلسطينيين في قطاع غزة المخضب بالدماء.
    Le 2 septembre, les forces de sécurité ont arrêté sept frères Palestiniens dans le village de Khader (zone de Bethléem). UN ٨٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، اعتقلت قوات اﻷمن سبعة أشقاء فلسطينيين في قرية الخضر في منطقة بيت لحم.
    Le 1er janvier 1997, un colon portant un uniforme des Forces de défense israéliennes a ouvert le feu à balles réelles sur des Palestiniens dans la vieille ville de Hébron, blessant six personnes. UN ففي ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، فتح مستوطن يرتدي زي قوات جيش الدفاع الاسرائيل النار بالذخيرة الحية على فلسطينيين في المدينة القديمة بالخليل فأصاب ستة أشخاص بجروح.
    Au cours du week-end, les forces d'occupation israéliennes ont tué quatre civils Palestiniens dans la Cisjordanie occupée, tous dans la région de Naplouse et en l'espace de 24 heures. UN فخلال عطلة نهاية الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي أربعة مدنيين فلسطينيين في الضفة الغربية المحتلة، أربعتهم في منطقة نابلس وفي غضون 24 ساعة.
    À la suite de l'exécution sommaire de quatre Palestiniens lundi dernier à Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont poursuivi, hier, cette campagne illégale et barbare en prenant pour cible une voiture qui transportait trois Palestiniens dans le nord de Gaza. UN ففي أعقاب عملية القتل خارج إطار القانون التي ذهب ضحيتها أربعة فلسطينيين في غزه يوم الاثنين، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي يوم أمس حملتها الوحشية وغير الشرعية باستهدافها سيارة تقل ثلاثة رجال فلسطينيين في شمال غزه.
    Quinze autres bourses ont été accordées à des étudiants réfugiés Palestiniens à l'Université arabe ouverte. UN ومنحت 15 منحة دراسية إلى طلاب لاجئين فلسطينيين في الجامعة العربية المفتوحة.
    Il a été confirmé également qu'au moins 1 500 nouveaux ordres de démolition sont sur le point d'être émis à l'encontre de Palestiniens à Jérusalem-Est. UN وتفيد التقارير أيضا أن هناك ما لا يقل عن 500 1 أمر تدمير جديد قيد الإصدار ضد فلسطينيين في القدس الشرقية.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont continué de mener des attaques dans la bande de Gaza, tuant deux Palestiniens à Beit Hanoun. UN وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم تنفيذ هجوماتها في قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل رجلين فلسطينيين في بلدة بيت حانون.
    199. Le 19 juin, les autorités israéliennes ont arrêté neuf jeunes Palestiniens à Turkumaya, près d'Hébron. UN ١٩٩ - وفي ١٩ حزيران/يونيه، احتجزت السلطات الاسرائيلية تسعة شبان فلسطينيين في بلدة التركماية، بمنطقة الخليل.
    Le Comité spécial a été informé que les autorités israéliennes refusent systématiquement d'accorder le droit de résidence aux résidents de Gaza mariés à des palestiniens en Cisjordanie. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن السلطات الإسرائيلية ترفض باستمرار منح حق الإقامة لأهالي غزة المتزوجين من فلسطينيين في الضفة الغربية.
    Aujourd'hui également, elles ont tiré sur deux Palestiniens, qu'elles ont tués, à Rafah, ce qui porte le total des victimes de la seule journée d'aujourd'hui à 14 palestiniens au moins. UN واليوم أيضا، أطلقت قوات الاحتلال النار وقتلت رجلين فلسطينيين في رفح، مما جعل مجموع الإصابات في يوم واحد يصل إلى ما لا يقل عن 14 فلسطينيا.
    Le 28 décembre, l’«Administration civile» a fait démolir deux maisons palestiniennes dans le village de Kifel Hares, en Cisjordanie. UN ٧٤ - في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، قامت اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية بهدم بيتين فلسطينيين في قرية كفل حارس.
    Ayant appris qu'Israël, puissance occupante, a une fois de plus, au mépris de ces résolutions, expulsé huit civils palestiniens le 29 juin 1989, UN " وقد علم أن اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، قامت مرة أخري، وفي تحد لهذين القرارين، بإبعاد ثمانية مدنيين فلسطينيين في ٩٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١،
    Le dernier crime en date perpétré par Israël s'est produit aujourd'hui lorsque les forces d'occupation israéliennes ont tué cinq Palestiniens lors d'une attaque aérienne à Gaza. UN وقد حدثت آخر الجرائم الإسرائيلية اليوم حينما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بقتل 5 فلسطينيين في غارة جوية شنتها على غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more