"فلماذا لم" - Translation from Arabic to French

    • pourquoi ne pas
        
    • pourquoi n'ont-ils pas
        
    • pourquoi personne n
        
    • pour les tuer
        
    Si tel est le cas, pourquoi ne pas le dire clairement dans le projet de décision? UN فإن كان الأمر كذلك، فلماذا لم تذكر هذه المسألة بوضوح في مشروع المقرر؟
    Si vous étiez si inquiet, pourquoi ne pas l'avoir signé ? Open Subtitles إن كان مستعجلاً هكذا فلماذا لم تصرِّح له مسبقاً؟
    Alors pourquoi ne pas avoir prévenu la police ? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟
    Si c'est le cas, pourquoi n'ont-ils pas attaqué Atlantis ? Open Subtitles لو كان هذا هو الوضع فلماذا لم يهاجموا أتلانتس ؟
    Dites-moi, si vous deux êtes si pros, pourquoi personne n'a jamais entendu parlé de vous ? Open Subtitles اخبراني اذا كنتما محترفان حدا فلماذا لم يسمع أحد بكما؟
    Si des Chabiha étaient venus pour les tuer, comme on l'a prétendu, pourquoi auraient-ils épargné leurs enfants? Pourquoi n'y a-t-il eu des massacres que dans ces maisons-là? À côté du domicile des hommes armés de la famille Hallaq, il y a ceux des Hassan, des Abdel-Razzaq et des Bakour. Pourquoi les Bakour ont-ils été épargnés? UN وقالت الشاهدة: إن منازل عائلة السيد كانت مجاورة للمسلحين فإذا نزل أحد من (الشبيحة) كما يقولون، وقتلوهم فلماذا لم يقتلوا أطفال المسلحين؟ ولماذا تم القتل في هذه البيوت بالتحديد؟ وهناك بيوت كثيرة كانت مجاورة لبيوت المسلحين من بيت آل الحلاق ويدعون عندنا بيت الحصان، وبيت آل عبد الرزاق وبيت آل بكور فلماذا لم يمت أحد من بيت آل بكور؟ ولماذا استهدفوا أطفال بيت عبد الرزاق فقط؟
    pourquoi ne pas prélever tous les organes à la première victime ? Open Subtitles فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟
    Si tu es un flic, alors pourquoi ne pas me conduire au poste ? Open Subtitles حسناً , إن كُنت شرطي , فلماذا لم تأخذني .إلي القسم ؟
    Si vous ne pouvez pas me faire confiance, pourquoi ne pas m'avoir éventré et sacrifié aux Dieux ? Open Subtitles إن لم أكن موضع ثقة، فلماذا لم تقطعوا رسغي أنا وتضحوا للآلهة؟
    Si c'est le cas, pourquoi ne pas chercher d'abord une femme célibaire ? Open Subtitles ان كانت تلك هي القضية فلماذا لم يطارد سيدة عازبة من البداية؟
    Si c'est vrai, pourquoi ne pas nous l'avoir dit dès le début ? Open Subtitles لو هذا حقيقة، فلماذا لم تخبرنا من البداية؟
    Les officiers ont fouillé cet endroit. pourquoi ne pas avoir appelé plus tôt ? Open Subtitles طيب السجانين بحثوا في المنطقة فلماذا لم تطلبي المساعدة
    Si tu étais au courant de cette histoire de bestioles, pourquoi ne pas en avoir parlé à ton père ? Open Subtitles حسنا إن كنت تعلم بشأن هذه الحشرات فلماذا لم تخبر والدك؟
    Si vous étiez si inquiet, pourquoi ne pas l'avoir signé ? Open Subtitles اذا كان مستعجلاً , فلماذا لم ترخص له ؟
    OK, je suis désolé. Écoute, si tu n'apprécies pas, pourquoi ne pas leur dire de ne pas l'imprimer. Open Subtitles حسناً ، أنا آسف ، إن لم يعجبك الأمر فلماذا لم تطلب منهم ألا يطبعوها؟
    S'ils voulaient Sarah, pourquoi ne pas juste la prendre? Open Subtitles إن كانوا يريدون ساره فلماذا لم يأخذوها ؟
    Puisque vous pouviez déplacer l'île, pourquoi ne pas l'avoir fait avant l'arrivée de ce commando ? Open Subtitles اذا كنت تستطيع نقل الجزيرة وقتما تشاء فلماذا لم تنقلها قبل قدوم المجانين وأسلحتهم؟
    Si Parker dit la vérité, pourquoi n'ont-ils pas démoli Stanley Hall? Open Subtitles حسناً ، اذا كانت قصة (باركر) حقيقيةُ وكُلّ أولئك الأطفالِ قُتِلوا هنا فلماذا لم يهدموا ردهة (ستانلي)؟
    Mais si les cibles étaient toujours des personnes, pourquoi personne n'est mort au cours des premiers incendies? Open Subtitles ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟
    Mais si son regard tue pourquoi personne n'est mort ? Open Subtitles ولكن إذا كان يقتل عبر النظر إلي الناس فى أعينهم فلماذا لم يمت أحد؟
    Si des Chabbiha étaient venus pour les tuer, comme on l'avait prétendu, pourquoi auraient-ils épargné leurs enfants? Pourquoi n'y a-t-il eu des massacres que dans ces maisons-là? À côté du domicile des hommes armés de la famille Hallaq, il y a ceux des Hassan, des Abdel-Razzaq et des Bakour. Pourquoi les Bakour ont-ils été épargnés? UN وقالت الشاهدة: إن منازل عائلة السيد كانت مجاورة للمسلحين فإذا نزل أحد من (الشبيحة) كما يقولون وقتلوهم فلماذا لم يقتلوا أطفال المسلحين؟ ولماذا تم القتل في هذه البيوت بالتحديد؟ وهناك بيوت كثيرة كانت مجاورة لبيوت المسلحين من بيت آل الحلاق ويدعون عندنا بيت الحصان، وبيت آل عبد الرزاق وبيت آل بكور، فلماذا لم يمت أحد من بيت آل بكور؟ ولماذا استهدفوا أطفال بيت عبد الرزاق فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more