"فلنذهب إلى" - Translation from Arabic to French

    • Allons à
        
    • Allons au
        
    • Allons dans
        
    • On va au
        
    • Rentrons à
        
    • Allons chez
        
    Allons à la bibliothèque et voyons si on peut trouver quelque chose pour déchiffrer exactement ce que cela signifie. Open Subtitles هيّا بنا يا بنيّ فلنذهب إلى المكتبة ولنرَ إنْ كنّا سنجد شيئاً يفسّر المعنى الصحيح لهذا
    Allons à l'administration. J'en ai déjà marre de cet endroit. Open Subtitles حسنا فلنذهب إلى الإدارة لقد اكتفيت من هذا المكان
    Oubliez la cour. Allons dans les bois. Allons à la chasse, comme nous avions l'habitude de faire. Open Subtitles انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل
    Maintenant, Allons au palais. Je réveillerai le souffleur de verre royal. Open Subtitles والآن فلنذهب إلى القصر سأوقظ صانع الزجاج الملكيّ
    Allons dans la cuisine. Les sœurs y préparaient des potions. Open Subtitles فلنذهب إلى المطبخ حيث كانت تُصنع معظم الجرعات
    On va au supermarché et on lèche la viande. Open Subtitles c.arabicrlm; فلنذهب إلى المتجر/c.arabic c.arabicrlm; ونلعق بعض اللحم!
    Rentrons à la maison. Tu pourrais dormir chez moi, ce soir. Open Subtitles فلنذهب إلى المنزل فحسب يمكنك أن تبيت في منزلي الليلة.
    Allons chez Pétrone, tu verras une gaieté que tu n'as jamais imaginée. Open Subtitles "فلنذهب إلى جوار بيت "بترونيوس سيكون هناك الكثير من المرح لم تحلمى به
    Alors Allons à la banque de sang, et piquons quelques cookies au sucre. Open Subtitles إذاً ، فلنذهب إلى بنك الدم و نأخذ بعضاً من البسكوت
    Allons à Copenhague pour sceller un accord. UN فلنذهب إلى كوبنهاغن لعقد الاتفاق.
    Une campagne intitulée < < Allons à l'école, les filles! > > , conduite par le Ministère turc de l'éducation, est un bon exemple de ces activités. UN والحملة المسماة " فلنذهب إلى المدرسة أيتها البنات " التي تقودها وزارة التربية مثال واضح على تلك الجهود.
    Allons à l'intérieur. Open Subtitles حسناً , إذن , فلنذهب إلى الداخل
    Allons à Chinatown dans une fumerie. Open Subtitles فلنذهب إلى وكر حشيش بالحي الصيني
    Ok, Allons à la dernière page... Open Subtitles حسن ، فلنذهب إلى الصفحة الأخيرة
    De plus, les projets et les programmes tels que le < < Programme de classes de formation et de rattrapage > > et < < Jeunes filles, Allons à l'école ! > > qui sont exécutés depuis 2003, ont eu pour résultat une amélioration rapide des taux de scolarisation des filles et des garçons. UN وفضلاً عن هذا، أدت المشاريع والبرامج من قبيل " برنامج إلى التدريب اللاحق " وحملة " فلنذهب إلى المدرسة يا بنات! " التي تنفذ منذ عام 2003، إلى تحسن سريع في معدلات التحاق البنات والبنين.
    Maintenant qu'il est mort et qu'il n'y a plus qu'un robot, Allons au truc. Open Subtitles الأن بعد أن قتلناه و لم يبقى إلى رجل آلي واحد فلنذهب إلى الشيء
    Allons au bar. Planifier notre empire. Open Subtitles فلنذهب إلى الحانة لنخطط بشأن إمبراطوريتَنا
    Sois un homme. Allons au centre-ville. Open Subtitles كن رجلاً ، فلنذهب إلى قلب المدينة
    Allons dans la voiture. On doit le rattraper. Open Subtitles فلنذهب إلى سيّارتي علينا اللحاق به
    On va au poste. Arrêtez, non ! Open Subtitles فلنذهب إلى مركز الشرطة وحسب، مهلاً، لا، إيّاكِ، إيّاكِ!
    Rentrons à la maison, Mère. Open Subtitles فلنذهب إلى المنزل أمّاه
    - D'accord, Allons chez nous maintenant. Open Subtitles -حسنا، فلنذهب إلى المنزل الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more