Passe de ce côté, poupée. Allons-y. | Open Subtitles | إنتقلي إلى هذا الجانب ، دول هيا فلنفعل ذلك |
Allons-y. Je dois retourner à mon futur. | Open Subtitles | حسناً ، فلنفعل هذا لدي مستقبل لأعود إليه |
Non, je suis réticent pour Nash parce que ce n'est pas elle. Mais si tu veux qu'on lui parle, Allons-y. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أحتج ضدّها لأنها ليست الفاعلة لكن إن أردتِ التحدّث إليها، فلنفعل ذلك |
Faisons en sorte qu'il en soit de même dans les autres grands combats de notre temps. | UN | فلنفعل مثل ذلك في مجالات الكفاح الكبيرة الأخرى التي تواجهنا في عصرنا. |
Faisons plus pour transformer ce fait en phénomène qui répond aux besoins des peuples et à la primauté des droits individuels et collectifs. | UN | فلنفعل المزيد لتحويل تلك الحقيقة إلى شيء يتمشى مع احتياجات الشعب وسيادة حقوق الإنسان الفردية والجماعية. |
Faisons-le sans excuses. | UN | فلنفعل ذلك بدون البحث عن ذرائع أو ثغرات. |
Si tu veux recommencer, Faisons-le. | Open Subtitles | إذا تريدين أن نبدأ علاقتنا من جديد , فلنفعل ذلك |
Le premier qui passe la boîte aux lettres bleue a gagné. Allons-y ! | Open Subtitles | أول سيارة تجتاز صدوق البريد الأزرق تربح، فلنفعل هذا |
Allons-y. | Open Subtitles | حسناً، فلنفعل هذا أيها الزملاء |
- Alors Allons-y. - Mais nous n'y rentrerons pas tous. | Open Subtitles | إذن فلنفعل ذلك - لكن سيدي ، لن يمكننا ركوب سيارتيّ الأجرة جميعا - |
Allons-y. Faisons-le. | Open Subtitles | هيا بنا، فلنفعل هذا |
- Oui. Allons-y. | Open Subtitles | حسنًا، فلنفعل هذا |
D'accord, Allons-y. | Open Subtitles | حسناً، فلنفعل هذا. |
Très bien ! Allons-y... | Open Subtitles | حسناً، فلنفعل هذا. |
Il me semble que c'est là le temps qui nous a été alloué; Faisons ce que nous pouvons avec le temps dont nous disposons. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المخصص لنا، فلنفعل كل ما في وسعنا في الوقت المتاح لنا الآن. |
Faisons ce que nous avons à faire pour mettre en œuvre cette stratégie et renforcer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Si la Commission souhaite allonger la session d'organisation afin de faciliter ses travaux et de les rendre plus productifs, Faisons cela, bien entendu. | UN | فإذا كانت رغبة الهيئة تمديد دورتها التنظيمية تسهيلا لعملها وزيادة إنتاجيته، فلنفعل ذلك بأي ثمن. |
Faisons donc tout ce qui est en notre pouvoir, dans cette instance, pour appuyer ses efforts. | UN | ولذلك، فلنفعل كل ما في وسعنا في هذه الهيئة لتأييد جهوده. |
Faisons de notre mieux pour répondre à cette attente en continuant de nous acquitter de notre mandat avec constance et sagesse. | UN | فلنفعل أفضل ما في وسعنا للارتقاء الى ذلك العزم بمواصلة الاضطلاع بولايتنا بثبات وحكمة. |
- Faisons-le. | Open Subtitles | ــ حسناً , فلنفعل ذلك ــ كأنّ العلاقة جديدة ؟ |
Si on attaque, Faisons-le avant d'être trop las ! | Open Subtitles | إذا كان يجب أن نهاجم، فلنفعل قبل أن نجهد جداً |
S'il faut réformer notre Organisation pour garantir son bon fonctionnement, Faisons-le; mais Faisons-le ensemble, en respectant le principe juridique de l'égalité des États. | UN | إذا كان من الضروري إصلاح منظمتنا لكي نضمن فعالية أدائها، فلنفعل ذلك. ولكن، لنفعل ذلك بأسلوب جماعي، مع احترام المبدأ القانوني المتعلق بالمساواة بين الدول. |