Non Commandant Juan Ondo Abaga, Lieutenant-Colonel Florencio Elá Bibang, Pedro Esono Ntunu et Antimo Edu Nchama. | UN | المقدم خوان أوندو أباغا؛ والعميد فلورنسيو إيلا بيبانغ، والسيد بيدرو إيزونو نيتونو، والسيد أنتيمو إيدو نشاما. |
Chaque fois que Florencio part en bateau avec sa famille, il me confie sa maison. | Open Subtitles | (كل مرة يأخذ الدون (فلورنسيو عائلته على المركب أراقب البيت من أجله. |
28. M. Florencio (Brésil) dit que l'Université permet de donner aux décideurs et aux négociateurs des outils pour la compréhension d'un monde en mutation rapide. | UN | ٢٨ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن في وسع جامعة اﻷمم المتحدة أن تزود مقرري السياسة والمفاوضين بأدوات مفيدة لفهم عالم سريع التغير. |
44. La session a été ouverte par le Vice-Président de la Commission du développement durable, M. Sérgio Florencio (Brésil). | UN | ٤٤ - افتتح الدورة نائب رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة السيد سيرجيو فلورنسيو )البرازيل( |
M. Sergio Abreu E. Lima Florencio (Brésil) | UN | السيد سيرجيو آيرو إي ليما فلورنسيو (البرازيل) |
En 2012, de nouvelles écoles ont été inaugurées dans les unités no 10 et no 34 de Melchor Romero, l'unité no 54 de Florencio Varela et l'unité no 30 de General Alvear. | UN | 141- وأشارت المحافظة كذلك إلى أنه قد افتتحت خلال عام 2012 مدارس جديدة في الوحدات رقم 10 و34 في ميلكور روميرو، ورقم 54 في فلورنسيو فاريلا، ورقم 30 في خينيرال ألفيار. |
À cet égard, Mme Cecilia Medina, Directrice du Service de la population carcérale attaché à la Direction provinciale, informe le Sous-Comité que le détenu < < L. V. > > se trouve actuellement à l'unité no 35 de Magdalena, et le détenu < < P. C. > > à l'unité no 31 de Florencio Varela, et qu'aucun d'entre eux ne s'est plaint de la façon dont ils étaient traités par le personnel pénitentiaire. | UN | ف. " يوجد حالياً في الوحدة رقم 35 في ماغدالينا، في حين يوجد النزيل " ب. س. " في الوحدة رقم 31 في فلورنسيو فاريلا ولا وجود لشكوى من أي منهما فيما يتعلق بمعاملة موظفي السجن. |
Concernant M. Juan Ondo Abaga (commandant de la marine); M. Florencio Elá Bibang (lieutenant colonel); M. Felipe Esono Ntutumu (civil) et M. Antimo Edu Nchama (civil). | UN | بشأن: السيد خوان أوندو أباغا (قائد بحري) والسيد فلورنسيو إيلا بيبانغ (مقدّم) والسيد فيليبي إيزونو نتوتومو (مدني) والسيد أنتيمو إيدو نشاما (مدني). |
Le lieutenant colonel Florencio Elá Bibang et les civils Felipe Esono Ntutumu et Antimo Edu Echama ont été arrêtés le 19 avril 2005 au Nigéria par les forces de sécurité de ce pays, puis placés en détention et ensuite enlevés, le 3 juillet 2005, par les forces de Guinée équatoriale qui les ont aussi ramenés dans ce pays. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل 2005، قُبض على المقدم فلورنسيو إيلا بيبانغ والمدنيين السيد فيليبي إيزونو نتوتومو والسيد أنتيمو إيدو نشاما في نيجيريا بواسطة قوات أمن هذا البلد، وسُجنوا، ثم اختُطفوا فيما بعد من قبل قوات غينيا الاستوائية، واقتيدوا أيضاً الى هذا البلد، في 3 تموز/يوليه 2005. |
18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de la Guinée équatoriale de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de MM. Juan Ondo Abaga, Florencio Elá Bibang, Felipe Esono Ntutumu et Antimo Edu Nchama de manière à la rendre conforme aux normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد خوان أوندو والسيد فلورنسيو إيلا بيبانغ والسيد فيليبي إيزونو نتوتومو والسيد أنتيمو إيدو نشاما بغية جعله متوافقاً مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
76. M. Florencio (Brésil) dit que les questions de population ne peuvent être isolées du contexte socio-économique dans lequel elle vit. | UN | ٧٦ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن قضايا السكان لا يمكن معالجتها دون أن يعالج أيضا السياق الاجتماعي والاقتصادي الذي يعيش فيه اﻷفراد. |
M. Florencio (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Il y a un peu plus de deux mois, la communauté internationale concluait la Conférence internationale sur la population et le développement en adoptant le Programme d'action du Caire. | UN | السيد فلورنسيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أكثر قليلا من شهرين اختتم المجتمع الدولي المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، باعتماد برنامج عمل القاهرة. |
8. M. Florencio (Brésil) dit que sa délégation partage l'opinion du représentant de l'Algérie et affirme que le débat général de la Deuxième Commission doit être maintenu. | UN | ٨ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد الحجة التي ساقها ممثل الجزائر ويؤكد ضرورة إجراء المناقشة العامة في اللجنة الثانية. |
84. M. Florencio (Brésil), prenant la parole au nom des pays membres du Mercosur ainsi que de la Bolivie et du Chili, appelle l'attention sur les programmes 9 et 17, auxquels ces pays accordent une extrême priorité. | UN | ٨٤ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي فاسترعى الانتباه الى البرنامجين ٩ و١٧، اللذين توليهما هذه البلدان اﻷولوية العليا. |
35. M. Florencio (Brésil) dit qu'il est indispensable de rechercher la participation d'organes intergouvernementaux aux délibérations sur les questions administratives, afin de veiller à ce que les décisions prises soient intégralement appliquées et clairement exprimées dans le descriptif du plan à moyen terme. | UN | ٣٥ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن من الضروري السعي ﻹشراك الهيئات الحكومية الدولية في المداولات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية بغية ضمان التنفيذ التام لمقرراتها والتعبير عنها بصورة كافية في سرد الخطة المتوسطة اﻷجل. |
40. M. Florencio (Brésil) dit que le rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie (A/50/397) souligne à juste titre que le financement du développement doit être examiné dans le nouveau contexte d'une économie mondiale où les apports de capitaux privés internationaux dans certains pays en développement ont considérablement augmenté. | UN | ٤٠ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد )A/50/397( يؤكد بحق على وجوب دراسة تمويل التنمية في السياق الجديد للاقتصاد العالمي الذي شهدت فيه تدفقات رأس المال الخاص الدولية إلى بعض البلدان النامية زيادة كبيرة. |
8. Le Gouvernement ajoute qu'en tout état de cause, M. Páez a été arrêté à la suite d'une plainte déposée le 27 juin par le citoyen Florencio Jesús Tabares pour délit de diffamation commis sur les ondes de Radio Voz de la Fundación, qui émet depuis les États-Unis. | UN | ٨- وتضيف الحكومة أنه جرى على أي حال احتجاز باييس بمقتضى شكوى قدمها المواطن فلورنسيو خيسوس تاباريس في ٧٢ حزيران/يونيه بسبب جريمة قذف أحيلت عن طريق إذاعة صوت لا فونداسيون (Voz de la Fundación) التي تبث إرسالها من الولايات المتحدة. |
M. Florencio (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Le lancement de la Décennie internationale des populations autochtones, qui doit commencer le 10 décembre 1994, est une autre initiative importante des Nations Unies destinée à promouvoir et protéger les populations autochtones, groupe vulnérable qui, la plupart du temps, se trouve dans une situation difficile. | UN | السيد فلورنسيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم المقرر أن يبدأ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ يشكل مبادرة هامة أخرى لﻷمم المتحدة ترمي الى تعزيز وحماية السكــان اﻷصليين، وهي مجموعة تجد نفسها في معظم الحـــالات تعيـش في ظروف مناوئة وهشة. |
15. M. Florencio (Brésil) rappelle que l'Assemblée générale a adopté trois importantes résolutions portant sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, à savoir les résolutions 45/264, 46/235 et 48/162. | UN | ١٥ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: أشار الى أن الجمعية العامة قد اتخذت ثلاثة قرارات هامة تتناول إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وهي القرارات ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥ و ٤٨/١٦٢. |
Florencio Aulet. | Open Subtitles | (فلورنسيو أوليت). |