A la sortie, Gilda Flores et René Flores attendaient sans comprendre la raison du retard. | UN | وكانت غيلدا فلوريس ورينيه فلوريس ينتظرانه في الخارج ولم يفهما سبب تأخره. |
Ce soir-là, lorsque vous avez vu M. Flores pénétrer dans cette ruelle, pourquoi l'avoir poursuivi ? | Open Subtitles | عندما رأيت السيد فلوريس الدخول في هذا الزقاق في تلك الليلة، لماذا ملاحقته؟ |
La prochaine qui propose à boire à Flores retournera dans son box en rampant. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي يسلم فلوريس المشروبات هو الزحف إلى مبيتا لها. |
Je suis Don Octavio del Flores... marié à la belle... | Open Subtitles | أنا دون أوكتافيو دي فلوريس متزوج من الجميلة |
Gilda Flores Arévalo, citoyenne et résidente guatémaltèque participait activement au Parti socialiste démocratique (PSD). | UN | أما غيلدا فلوريس أريفالو، من مواطني وسكان غواتيمالا، فكانت مشتركة بصورة نشيطة في الحزب الاشتراكي الديمقراطي. |
René Flores était venu expressément de San Salvador pour se réunir avec lui. | UN | وسافر رينيه فلوريس من سان سلفادور خصيصا للقاء أوكيلي. |
En outre, Oquelí se proposait de rendre visite, à Guatemala, à Gilda Flores. | UN | كما كان أوكيلي يخطط لزيارة غيلدا فلوريس في غواتيمالا. |
Une fois dehors, Oquelí a retrouvé René Flores et Gilda Flores. | UN | والتقى أوكيلي، لدى خروجه، برينيه فلوريس وغيلدا فلوريس. |
Après avoir échangé des commentaires sur l'épisode du passeport dans la salle des bagages, ils se sont rendus chez Gilda Flores. | UN | وتحدثوا عن حادثة جواز السفر التي وقعت في منطقة اﻷمتعة وتوجهوا بالسيارة إلى منزل غيلدا فلوريس. |
Puis il s'est entretenu de la situation politique générale d'El Salvador avec René Flores qui lui a remis quelques documents. | UN | وتحدث مع رينيه فلوريس عن مجمل الحالة السياسية في السلفادور وأعطاه رينيه فلوريس بعض الوثائق. |
Ensuite, Gilda Flores et Oquelí ont emmené René Flores à l'aéroport. | UN | ثم قامت غيلدا فلوريس وأوكيلي باصطحاب رينيه فلوريس إلى المطار. |
Gilda Flores a invité Hector Oquelí à dîner chez elle. | UN | وقامت غيلدا فلوريس بدعوة إكتور أوكيلي إلى تناول العشاء في منزلها. |
Le lendemain matin, Flores et Oquelí partent tôt à l'aéroport pour qu'Oquelí puisse prendre un avion allant à Managua. | UN | وفي صباح اليوم التالي، انطلق فلوريس وأوكيلي باكرا إلى المطار لكي يستقل أوكيلي الطائرة إلى ماناغوا. |
Celui de Gilda Flores a été reconnu par des membres de sa famille. | UN | وقد تعرف أفراد أسرة غيلدا فلوريس على جثتها. |
Dans le cas présent, les faits sont dûment avérés et il n'y a aucun doute sur les particularités de l'enlèvement et de la mort d'Hector Oquelí et de Gilda Flores. | UN | وفي هذه القضية، تعتبر الوقائع موثقة والخصائص التي اتسم بها اختطاف وقتل إكتور اوكيلي وغيلدا فلوريس ليست محل شك. |
Quarante-huitième Mme María de Luján Flores M. Ali Thani Al-Suwaidi M. Oleksandr F. Motsyk | UN | الثامنة السيدة ماريا ديل لوخان فلوريس السيد على ثاني السويدي السيد اولكسندر ف. |
Honduras Nelson Valenzula Soto, Marco Antonio Suazo Fernandez, Jorge Flores | UN | هندوراس: نلسون فيلانزويلا سوتو، ماركو أنتونيو سوازو فرنانديز، خورخي فلوريس |
La ville de Guatemala est dotée d'un stade, le stade Mateo Flores, qui peut accueillir 40 000 spectateurs assis. | UN | وفي غواتيمالا سيتي يوجد استاد ماتيو فلوريس الذي يتسع لعدد ٠٠٠ ٠٤ شخص. |
Centre de prévention et de réinsertion sociale " Molino Flores " de l'État de Mexico; | UN | مركز مولينو فلوريس للاحتجاز السابق للمحاكمة وإعادة التأهيل الاجتماعي، ولاية مكسيكو؛ |
Anacleto Gonzalez FLOREZ, martyr, béatifé en 2005, en même temps que les frères Vargas. | Open Subtitles | خوسيه سانشيز دل ربو الذي طوب في سنة 2005 أناكليتو غونزاليس فلوريس |
En l’absence d’objection, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Florès Présidente du Groupe de travail. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل. |
J'ai bien peur qu'il ne faille faire confiance à Floris. | Open Subtitles | أنا مضطرعلى أن أئتمن فلوريس على ذلك السر |