"فمن السهل" - Translation from Arabic to French

    • il est facile
        
    • C'est facile
        
    • facilement
        
    • il est aisé
        
    • il est très facile
        
    • facile à
        
    • il était plus facile
        
    Utiliser une paille, mon pote. il est facile de dribbler . Open Subtitles إستخدم الشفاطة يا صديقى فمن السهل أن يسيل لعابك.
    Cet endroit est un labyrinthe, et une fois à l'intérieur, il est facile de s'y perdre. Open Subtitles المكان يشبه المتاهة ، وعندما نصبح في الداخل ، فمن السهل التحقق حوله
    il est facile d'invoquer la liberté d'expression; mais, dans les faits, les choses ne sont pas aussi simples. UN فمن السهل الحديث عن حرية التعبير ولكن الحالة في الحياة الواقعية ليست بالبساطة التي قد يظنها البعض.
    Quand j'ai l'impression que quelque chose ne va pas, C'est facile pour moi de laisser tomber. Open Subtitles ، بمجرد شعورى بوجود شئ غير صائب . فمن السهل جداً لى أن أتخلّى عن الأمر
    C'est facile, et un peu de cosmétique peut aider à vendre l'endroit. Open Subtitles فمن السهل الاشياء، وعدد قليل من مستحضرات التجميل بقع قد تساعد على بيع المكان.
    Ils séparent très facilement leurs activités et ses conséquences dans la vraie vie. Open Subtitles فمن السهل جدا الطلاق ما يفعلونه من عواقب الحياة الحقيقية.
    il est aisé de parler de développement durable, mais en ce moment, nous sommes loin d'être sur le point d'en faire une réalité. UN فمن السهل أن نتكلم عن التنمية المستدامة، ولكننا في الوقت الحالي لم نقترب ولو قليلاً من جعلها حقيقة واقعة.
    il est très facile, de l'extérieur, de critiquer leur histoire. Open Subtitles فمن السهل جدا الحصول على خارج وانتقاد القصة.
    Aujourd'hui, il est facile de trouver dans les musées occidentaux des biens culturels qui ont appartenu à ces peuples et pays, biens qui, évidemment, ont été acquis sans aucune contrepartie. UN فمن السهل أن يجد المرء اليوم في المتاحف الغربية تحفاً من التراث الثقافي تخص تلك الشعوب والبلدان، من الواضح أنه تم احتيازها بدون أي مقابل.
    il est facile de tourner en dérision des années de méticuleuses négociations. UN فمن السهل السخرية من سنوات من المفاوضات الدقيقة.
    Aujourd'hui, il est facile d'acquérir presque tous les types d'armes. UN فمن السهل اليوم احتياز جميع أنواع اﻷسلحة تقريباً.
    63. Lorsque les femmes ne trouvent pas un juste équilibre entre leur travail et les obligations familiales, il est facile de conclure à un antagonisme fondamental entre ces deux domaines. UN ٦٣ - وذكرت أنه في حالة عدم تمكن المرأة من موازنة العمل واﻷسرة، فمن السهل إلى أن نخلص أن هناك تنافرا أساسيا بين الاثنين.
    Face à une telle attaque, il est facile de se sentir désespéré. Open Subtitles عندما تواجه هجوما من هذا القبيل، فمن السهل أن يشعر ميؤوس منها.
    Avec toutes ces similitudes avec la Terre, il est facile d'imaginer la vie ici. Open Subtitles مع كل أوجه التشابه هذه مع أرضنا، فمن السهل أن نتصور الحياة هنا
    Alors il est facile de voir comment un coup sur le visage du tueur pourrait aboutir à ces taches. Open Subtitles فمن السهل تخيل كيف أصبحت قطرات دم القاتل علي اللوحة والتسبب في تلطيخها
    Et dans la forêt, il est facile de perdre son chemin, oublier d'où l'on vient. Open Subtitles و مثل الغابة فمن السهل أن تضلى الطريق أن تضيعى و لا تعرفى من أين بدأتى
    Quand on cogne autant de gens, C'est facile de perdre l'équilibre. Open Subtitles كل ما في الأمر، عندما تسدد الكثير من اللكمات فمن السهل أن تفقد توازنك
    Ils achètent toujours des choses. C'est facile de leur vendre. Open Subtitles انهم يشترون دائماً أشياء, لذا فمن السهل البيع لهم.
    Quand vous êtes sous couverture, C'est facile de déshumaniser une cible et de la voir comme un monstre que vous essayez d'abattre, mais parfois ils vous prennent par surprise en vous montrant à quel point ils tiennent à leur cause Open Subtitles عندما تكون تحت الغطاء فمن السهل إذلاله ورؤيته ليس أكثر من وحش في محاولةٍ للقضاء عليه
    On quitte le pays facilement si on obtient une caution. Open Subtitles السيد ياسل .. أفهم بأني لو حصلت على الكفالة فمن السهل عبور الحدود
    - Extrêmement rare. - C'est donc facile à localiser. Open Subtitles ـ نادرة بشكل لا يُصدق ـ فمن السهل تعقبها إذن
    Lorsque tous ces facteurs étaient réunis et qu'ils venaient s'ajouter à des conditions propices et aux capacités nationales, il était plus facile d'attirer un financement et un appui extérieurs. UN وحينما تتوفر تلك الشروط، إلى جانب الظروف المواتية وقدرات البلد، فمن السهل اجتذاب أي تمويل خارجي لازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more